Tout le monde connaît le Huon de Bordeaux en vers héroïques (1216?), qui a la particularité d'être à la fois une chanson de geste et un véritable roman d'aventures. Il existe en ancien et en moyen français trois versions de cette oeuvre: une version épique en laisses décasyllabiques (c'est celle qui est mentionnée plus haut), une version en vers dodécasyllabiques rimés (XVème), ainsi qu'une version manuscrite en prose datant de 1454. Cette derniainsi qu'une version manuscrite en prose datant de 1454. Cette dernière, perdue, ne nous est parvenue que dans des imprimés datant du XVIème siècle. La présente édition critique du remaniement en prose du Huon (avec introduction, notes, et glossaire) est fondée sur le texte de tous les imprimés antérieurs à 1550, qui sont au nombre de six. Le texte de base, cependant, sur lequel repose cette édition critique est celui de Michel Le Noir, publié à Paris en 1513.
Reihe
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Editions-Typ
Maße
Höhe: 21 cm
Breite: 14.8 cm
Gewicht
ISBN-13
978-0-8204-3301-1 (9780820433011)
Schweitzer Klassifikation
Michel J. Raby est «associate professor» à Auburn University, en Alabama. Après avoir fait des études d'anglais à Nanterre (Université de Paris X), il a fait des études en littérature française à l'Université de l'Iowa où il a obtenu sa maîtrise et son doctorat. Il a publié plusieurs articles sur la littérature française du Moyen Age dans des revues spécialisées en Europe et aux Etats-Unis.