Este volumen recoge algunos estudios presentados en el IV Congreso Internacional del CERLIS (Centro de Investigación sobre Lenguajes con Fines Específicos), titulado Lengua y Derecho: Perspectivas Interculturales y celebrado en la Universidad de Bérgamo (Italia) del 19 al 21 de junio de 2009. Dichas intervenciones, a las que se añaden varios trabajos de expertos del sector, presentan el resultado de recientes investigaciones sobre el vínculo entre lengua y derecho, con especial atención al análisis de algunos géneros acuñados por la comunidad de los juristas (recomendación de la UE, informe jurídico, papeleta de conciliación), a la descripción de la organización retórica, pragmática e intertextual del texto normativo y doctrinal, sin descuidar cuestiones de lexicografía relacionadas con el ámbito jurídico.
Rezensionen / Stimmen
«[N]os hallamos ante una obra sugerente, que invita a la reflexión y al debate intelectual por la variedad de temas y enfoques, y por el rigor y la seriedad con que se abordan. Por todo ello, recomiendo su lectura a las personas interesadas en el estudio del lenguaje jurídico, ya sean juristas, lingüistas o traductores.» (Anabel Borja Albi, Ibérica 25, 2013)
Reihe
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Editions-Typ
Illustrationen
Maße
Höhe: 225 mm
Breite: 150 mm
Dicke: 17 mm
Gewicht
ISBN-13
978-3-0343-0463-4 (9783034304634)
Schweitzer Klassifikation
Luisa Chierichetti es profesora titular de Lengua española en la Universidad de Bérgamo (Facultad de Lenguas y Literaturas Extranjeras). Entre sus últimas publicaciones dedicadas al lenguaje jurídico destaca el ensayo «La comunicación especializada de ámbito jurídico: una reflexión sobre las metáforas en los ordenamientos penales español e italiano». Con Maria Vittoria Calvi es editora de Nuevas tendencias en el discurso de especialidad.
Giovanni Garofalo es investigador de Lengua española en la Universidad de Bérgamo (Facultad de Lenguas y Literaturas Extranjeras). Entre sus publicaciones más representativas destacan una monografía sobre los Géneros Discursivos de la Justicia Penal, otra sobre la Ley Orgánica 4/2000 de Extranjería, además de varios estudios sobre aspectos textuales, pragmáticos y terminológicos del discurso normativo y judicial.
Herausgeber*in
Reihen-Herausgeber
Contenido: Luisa Chierichetti/Giovanni Garofalo: Indtroducción - María del Carmen Acuyo Verdejo: Inmigración y barrera lingüística en Andalucía: el traductor jurídico como mediador intercultural - María Cristina Bordonaba Zabalza: Estrategias argumentativas en los preámbulos de la normativa laboral española - Elena Carpi: Las denominaciones de los establecimientos de alojamiento turístico en la normativa española - Luisa Chierichetti: Discursos del derecho y discursos sobre el derecho: aspectos intertextuales - Giovanni Garofalo: La conciliación ante el Centro de Mediación, Arbitraje y Conciliación: un ejemplo de hibridación de prácticas discursivas - Elena Landone: Notas en torno a los marcadores del discurso en la normativa territorial de las Comunidades Autónomas españolas - Anna López Samaniego: El género profesional del informe jurídico. Recomendar e interpretar la ley - Carmen Mata Pastor: La traducción de la retórica forense: análisis de los elementos y recursos argumentativos en un texto jurídico - Félix San Vicente: Autor, norma y uso en los prólogos de DRAE (1780-2001) - Raquel Taranilla: Forma y función de los enunciados jurídicos de recomendación: las Recomendaciones de la Comisión Europea - María Joaquina Valero Gisbert: Notas sobre la calidad semántica de equivalentes de UUFF de lenguaje jurídico en los DDBB actuales español-italiano.