Timeless fables of loyalty and betrayal
Like Aesop's Fables, Kalilah and Dimnah is a collection designed not only for moral instruction, but also for the entertainment of readers. The stories, which originated in the Sanskrit Panchatantra and Mahabharata, were adapted, augmented, and translated into Arabic by the scholar and state official Ibn al-Muqaffa? in the second/eighth century. The stories are engaging, entertaining, and often funny, from "The Man Who Found a Treasure But Could Not Keep It," to "The Raven Who Tried To Learn To Walk Like a Partridge" and "How the Wolf, the Raven, and the Jackal Destroyed the Camel."
Kalilah and Dimnah is a "mirror for princes," a book meant to inculcate virtues and discernment in rulers and warn against flattery and deception. Many of the animals who populate the book represent ministers counseling kings, friends advising friends, or wives admonishing husbands. Throughout, Kalilah and Dimnah offers insight into the moral lessons Ibn al-Muqaffa? believed were important for rulers-and readers.
A bilingual Arabic-English edition.
Rezensionen / Stimmen
"[A] delightful new translation of a major text of classical Arabic literature." (Al-Ahram Weekly) "[This translation] should immediately become the English translation of choice for this work." (Al-Usur al-Wusta) "This translation is a welcome addition to the field." (Medievalists.net) "This edition breathes fresh life into Ibn al-Muqaffa?'s masterpiece, emphasizing its timeless relevance and its role as a mirror of moral and political wisdom. Fishbein and Montgomery's translation masterfully conveys the depth and beauty of these stories, making them accessible to a new generation of readers." (New Books Network)
Reihe
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
ISBN-13
978-1-4798-0654-6 (9781479806546)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Ibn al-Muqaffa? (Author)
Ibn al-Muqaffa? (d. 139/757) was a Persian translator, author, thinker, and state official who wrote important treatises on rulership in Arabic.
Michael Fishbein (Editor, Translator)
Michael Fishbein is Lecturer Emeritus in the Department of Near Eastern Languages and Cultures at UCLA.
James E. Montgomery (Translator)
James E. Montgomery is Sir Thomas Adams's Professor of Arabic at the University of Cambridge and Fellow of Trinity Hall. His latest publications are In Deadly Embrace: Arabic Hunting Poems, Fate the Hunter: Early Arabic Hunting Poems, and Kalilah and Dimnah: Fables of Virtue and Vice, with Michael Fishbein. In 2024 he was elected Fellow of the British Academy.
Autor*in
Vorwort
Übersetzung