55. Kapitel.
Textus de Ecclesia Roffensi, per Ernulfum episcopum.
Excommunicatio.
(Da die Echtheit der obigen Beratung der Sorbonne über die Taufe von Einigen angezweifelt, von Anderen sogar bestritten wurde - so wurde für angezeigt gehalten, das Original dieser Excommunication abzudrucken, für deren Abschrift Herr Shandy dem Kapitelschreiber des Decanats und Kapitels von Rochester hier seinen Dank ausspricht.)
Ex auctoritate Dei omnipoten-
tis, Patris, et Filii, et Spiritus
sancti, et sanctorum canonum,
sanctaeque et intemeratae Virgi-
nis Dei genetricis Mariae -
Im Namen des Allmächtigen
Gottes, des Vaters, des Sohnes
und des heiligen Geistes, wie auch
der heiligen Kanons und der hei-
ligen und unbefleckten Jungfrau
Maria, der Mutter unseres Heilands. -
(Ich glaube, sagte Dr. Slop, indem er das Papier auf seine Knie sinken ließ und sich gegen meinen Vater wendete, - es ist nicht notwendig, daß ich es laut lese. da Sie es selbst erst kürzlich gelesen haben, - und Capitain Shandy keine große Lust zu verspüren scheint es zu hören; - ich kann es also ebensogut für mich leise lesen. - So haben wir nicht gewettet, erwiderte mein Vater. - Überdies liegt etwas so Wunderliches darin, besonders gegen den Schluß hin, daß es mir leid tun würde, auf den Genuß einer nochmaligen Lectüre verzichten zu müssen. - Dr. Slop wollte gar nicht recht anbeißen; - da sich nun aber mein Onkel Toby anbot. sein Pfeifen stecken zu lassen, und es ihnen selbst vorzulesen, - so dachte Dr. Slop, er könnte es gedeckt durch das Pfeifen meines Onkels Toby, ebensogut selbst vorlesen, - als leiden, daß es mein Onkel Toby allein las; - er erhob somit das Papier wieder, hielt es gerade parallel mit seinem Gesicht, um seinen Ärger zu verbergen - und las dann laut wie folgt, - während mein Onkel Toby seinen Lillabullero pfiff, doch nicht so laut wie vorher.
- Atque omnium coelestium
virtutum, angelorum, archangelo-
rum, thronorum, dominationum,
potestatum, cherubin ac seraphin,
et sanctorum patriarcharum, pro-
phetarum, et omnium apostolorum
et evangelistarum, et sanctorum
innocentium, qui in conspectu Ag-
ni sancti digni inventi sunt can-
ticum cantare novum, et sancto
rum martyrum, et sanctorum con-
fessorum, et sanctarum virginum,
atque omnium simul sanctorum et
electorum Dei, - Excommunica-
vel os
mus, et anathematizamus hunc fu-
s vel os s
rem vel hunc malefactorem, N. N.
et a liminibus sanctae Dei eccle-
siae sequestramus, et aeternis sup-
vel i n
pliciis excruciandus, mancipetur,
cum Dathan et Abiram, et cum
his, qui dixerunt Domino Deo, Re-
cede a nobis, scientiam viarum
tuarum nolumus: et sicut aqua
ignis extinguitur, sie extinguatur
vel eorum
lucerna ejus in secula seculorum,
n
nisi respuerit, et ad satisfactio-
n
nem venerit. Amen.
Im Namen u. s. w. und aller
Himmlischen Tugenden, Engel, Erz-
engel, Throne, Herrschaften, Mäch-
te, Cherubim und Seraphim, und
aller heiligen Patriarchen, Prophe-
ten, und aller Apostel, und Evan
gelisten, und der heiligen Unschul-
digen, welche im Anblick des hei-
ligen Lammes würdig erfunden
sind, den neuen Gesang zu singen
der heiligen Märtyrer und heiligen
Bekenner und heiligen Jungfrauen
und aller Heiligen zusammen und
Auserlesenen Gottes - mög er
(Obadiah) verdammt sein (weil er
diese Knoten geknüpft hat) - Ex
communicieren und bannen wir ihn;
und stoßen ihn aus von der Schwelle
der heiligen Kirche Gottes, damit
ihn die ewige Verdammniß treffe
und er ausgeliefert werde mit Da-
than und Abiram, und mit denen
die zu Gott dem Herrn sagen:
Weiche von uns, wir wollen nichts
von deinen Wegen: Und wie das
Feuer durch das Wasser ausgelöscht
wird, so soll sein Licht ausgelöscht
werden für immer, wofern er nicht
bereuet (nämlich Obadiah die Knö-
pfe, die er gemacht hat) und Ge-
nugtuung leiste (für sie). Amen.
os
Maledicat illum Deus Pater,
qui hominem creavit. Maledicat
os
illum Dei Filius, qui pro homine
os
passus est. Maledicat illum Spi-
ritus sanctus, qui in baptismo ef
os
fusus est. Maledicat illum sancta
crux, quam Christus pro nostra
salute hostem triumphans ascendit.
Ihn verfluche Gott der Vater,
der den Menschen erschaffen hat!
Ihn verfluche Gott der Sohn, der
für uns gelitten hat! Ihn (Oba-
diah) verfluche der heilige Geist,
der in der Taufe über uns ausge-
gossen wurde. Ihn verfluche das
heilige Kreuz, an dem Christus für
unser Heil, über den bösen Feind
triumphierend, gehangen hat.
os
Maledicat illum sancta Dei ge-
netrix et perpetua Virgo Maria.
os
Maledicat illum sanctus Michael,
animarum susceptor sacrarum.
os
Maledicant illum omnes angeli et
archangeli, principatus et potesta-
tes, omnesque militiae coelestes.
Ihn verfluche die heilige und
ewige Jungfrau Maria, die Mutter
Gottes. Ihn verfluche der heilige
Michael, der Fürsprecher der heili-
gen Seelen. Ihn mögen verfluchen
alle Engel und Erzengel, Fürsten
und Machthaber und alle himm-
lischen Heere. (Unsere Soldaten in
Flandern, rief mein Onkel Toby,
fluchten fürchterlich - aber dage-
gen ist es nichts. Ich könnte es
nicht übers Herz bringen, meinen
Hund so zu verfluchen.)
os
Maledicat illum patriarcharum
et prophetarum laudabilis numerus.
os
Maledicant illum sanctus Johan-
nes Praecursor et Baptista Chri-
sti, et sanctus Petrus, et sanctus
Paulus, atque sanctus Andreas,
omnesque Christi apostoli, simul
et caeteri discipuli, quatuor quo-
que evangelistae, qui sua praedi-
catione mundum universum con-
verterunt.
Ihn verfluche die preiswürdige
Zahl der Patriarchen und Propheten!
Ihn verfluche der heilige Johannes,
der Vorläufer und Täufer Christi,
der heilige Petrus und der h. Pau-
lus und der h. Andreas und alle an-
dern Apostel Christi, wie auch die
übrigen Jünger und die vier Evange-
listen, die durch ihre Predigten
die ganze Welt bekehrt haben.
os
Maledicat illum cuneus marty-
rum et confessorum mirificus, qui
Deo bonis operibus placitus inven-
tus est.
Ihn (den Obadiah) verfluche die
wundervolle Phalanx der...