Schweitzer Fachinformationen
Wenn es um professionelles Wissen geht, ist Schweitzer Fachinformationen wegweisend. Kunden aus Recht und Beratung sowie Unternehmen, öffentliche Verwaltungen und Bibliotheken erhalten komplette Lösungen zum Beschaffen, Verwalten und Nutzen von digitalen und gedruckten Medien.
Begrüßung
Saludos
Guten Morgen! (bis zum Mittagessen, etwa 14 Uhr)
Buenos días!
Guten Tag! (nach dem Mittag-, bis zum Abendessen)
¡Buenas tardes!
Guten Abend! (nach dem Abendessen)
¡Buenas noches!
Gute Nacht! (spät abends)
Hallo! Grüß dich!
¡Hola! / ¡Hola! ¿Qué tal? / ¡Hola, muy buenas!
Wie geht es .?
¿Qué tal .?
Wie geht es dir?
¿Qué tal estás?
Wie geht es Ihnen?
¿Qué tal está? (eine/r)
¿Qué tal están? (mehrere)
Wie geht es euch?
¿Qué tal estáis?
Wie geht es Maria?
¿Qué tal está María?
Wie geht es den / euren Kindern?
¿Qué tal están los niños?
Vorstellung
Presentación
Ich bin .
Soy .
Ich heiße .
Me llamo .
Mein Name ist .
Mi nombre es .
Das ist . (eine Frau/Mädchen)
Esta es .
Das ist . (ein Mann/Junge)
Este es .
Das sind . (Frauen/Männer)
Estas son . / Estos son .
Das sind . (Frauen und Männer)
Estos son .
Sie wollen zwei Personen miteinander bekanntmachen:
Darf ich Ihnen . vorstellen?
Le presento a Julia / a mi
Das ist . / Das sind . (gesiezt)
hermano Andrés / a mis hijos.
Wenn Sie eine/n oder mehrere einer Gruppe vorstellen wollen:
Darf ich euch meinen Mann vorstellen. / Das ist mein. (geduzt)
Os presento a mi marido.
Darf ich dir meine Freundinnen vorstellen. / Das sind meine.
Te presento a mis amigas.
Sehr erfreut!
Encantado (er) / encantada (sie)
Angenehm, sehr erfreut!
¡Mucho gusto! Encantado (sagt er) Encantada (antwortet sie)
Übung
Ejercicio
Ergänzen Sie diese Satzeinleitungen nach Bedarf. Beachten Sie: Die Wörtchen »mi« für die Einzahl und »mis« für den Plural verändern sich nicht mit dem Geschlecht.
Das ist mein/e .
Este / esta es mi .
Das sind meine .
Estos / estas son mis .
Frau/Ehegattin
mujer / esposa
Tochter
hija
Mutter
madre
Bruder
hermano
Verlobte
novia
Lebensgefährte
compañero
Freundin
amiga
Kollege
Eltern
padres
Brüder
hermanos
Kinder (m.+w.)
hijos
Freunde
amigos
Mann / Gatte
marido / esposo
Sohn
hijo
Vater
padre
Schwester
hermana
Verlobter
novio
Lebensgefährtin
compañera
Freund
amigo
Kollegin
Geschwister
Schwestern
hermanas
Söhne/Töchter
hijos/hijas
Freundinnen
amigas
Herein bitten, Platz nehmen
Entrar y sentarse
Kommen Sie bitte rein! (1 Pers.)
¡Entre! / ¡Entre, entre! / ¡Pase!
Kommen Sie bitte herein! (mehrere Personen)
¡Entren! / ¡Pasen! / ¡Entren, entren!
Komm bitte herein!
¡Entra! / ¡Pasa!
Kommt bitte herein!
¡Entrad! / ¡Pasad!
Nehmen Sie bitte Platz! (1 Person)
¡Siéntese! / ¿Quiere sentarse?
Nehmen Sie bitte Platz! (mehrere)
¡Siéntense! / ¿Quieren sentarse?
Nimm bitte Platz!
¡Siéntate! / ¿Quieres sentarte?
Nehmt bitte Platz!
¡Sentaos! / ¿Queréis sentaros?
Getränke anbieten
Ofrecer bebidas
Was darf ich Ihnen zu trinken anbieten? (1 Person)
¿Quiere tomar algo?
Was darf ich Ihnen zu trinken anbieten? (mehrere Personen)
¿Quieren tomar algo?
Möchtest du etwas trinken?
¿Quieres tomar...
Dateiformat: ePUBKopierschutz: Wasserzeichen-DRM (Digital Rights Management)
Systemvoraussetzungen:
Das Dateiformat ePUB ist sehr gut für Romane und Sachbücher geeignet - also für „fließenden” Text ohne komplexes Layout. Bei E-Readern oder Smartphones passt sich der Zeilen- und Seitenumbruch automatisch den kleinen Displays an. Mit Wasserzeichen-DRM wird hier ein „weicher” Kopierschutz verwendet. Daher ist technisch zwar alles möglich – sogar eine unzulässige Weitergabe. Aber an sichtbaren und unsichtbaren Stellen wird der Käufer des E-Books als Wasserzeichen hinterlegt, sodass im Falle eines Missbrauchs die Spur zurückverfolgt werden kann.
Weitere Informationen finden Sie in unserer E-Book Hilfe.