Así Hablamos En El Salvador Primero, no pedimos disculpas por las malas palabras, porque, como señalara Leonardo Heredia en su producción discográfica 'Charada En Che', en El Salvador no existen las malas palabras, toda la palabra es buena, milagrosa, plena de esplendor y esencia. Desde la palabra clara, elegante, fina e imaginativa, hasta la que reúne la hermosa sustancialidad del insulto callejero, pues todas transmiten las más íntimas emociones. De acuerdo a esto, la acción de reprender a alguien por su modismo nacional no sólo lo señala como ignorante e intolerante, sino que también señala la falta de conocimiento cultural. Segundo, Gracias por leer este libro, quiero recordarte nada más que muchas palabras están dichas o escritas en una forma que parecerían estar gramáticamente mal, pero no es así, la razón es que en El Salvador hablamos el antiguo castellano que usa el voseo, o sea, para referirnos a la segunda persona usamos vos en lugar de tu. Ejemplo, nosotros decimos: - Hola vos, vení sentate y decime qué ondas. - Que traducido es: Hola tú, ven y siéntate y dime como están las cosas. Encima, hemos mezclado nuestro castellano con un sinnúmero de vocablos de origen Náhuatl (Maya-Náhuan) así como también con anglicismos, galicismos, y muchos otros.
Reihe
Auflage
Sprache
Verlagsort
Produkt-Hinweis
Dateigröße
ISBN-13
979-8-9870869-1-9 (9798987086919)
Schweitzer Klassifikation
Luis A. Portillo nació en San Salvador, El Salvador durante la década de los sesentas, emigré a los Estados Unidos en los años ochenta y después de varios años de universidad trabajé más de veinte años en la industria de televisión y cine en la ciudad de Los Ángeles.