1Kontaktaufnahme und Anrede
Prise de contact et salutations
2Sprachkenntnisse und Kommunikationsprobleme
Connaissances linguistiques et problèmes de communication
3Hilfe anbieten
Proposer de l'aide
4Wegbeschreibung
Description d'un itinéraire
5Vermisste Gegenstände und Dokumente
Objets et papiers perdus
6Notfälle
Cas d'urgence
7Medizinische Notfallhilfe
Aide en cas d'urgence médicale
8Räumungen und Evakuierungen
Expulsions et évacuations
9Personenkontrolle
Contrôle d'identité
10Identitätsfeststellung, Personenstand
Contrôle d'identité, état-civil
11Vermisste Personen, gesuchte Personen
Personnes disparues, personnes recherchées
12Streitigkeiten
Démêlés
13Diebstahl
Vol
14Opfer einer Straftat
Victime d'un délit
15Einbruchsdiebstahl
Vol par effraction
16Körperverletzung
Coups et blessures
17Angaben zur Person nach der gefahndet wird
Informations concernant la recherchée
18Zeugenvernehmung
Audition d'un / d'une témoin
19Rechtsbelehrung
Notification des droits
20Anweisungen zur Verhaltensweise
Directives de comportement
21Sicherheitsmaßnahmen
Mesures de sécurit
22Durchsuchungen von Personen und Sachen
Fouilles de personnes et et d'objets
23Erkennungsdienstliche Behandlung
Etablissement d'une fiche signalétique
24Gewahrsam und Festnahme
Garde à vue et arrestation
25Verkehrskontrolle
Contrôle routier
26Kontrolle der Fahrzeugpapiere
Contrôle des documents du véhicule
27Fahrzeugkontrolle
Contrôle du véhicule
28Fahrzeugzustand
État du véhicule
29LKW-Kontrolle
Contrôle de poids-lourds (P.L.)
30Alkoholkontrolle, Blutentnahme
Contrôle d'alcoolémie, prise de sang
31Drogen, Arzneimittel
Drogues, médicaments
32Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung
Infractions au Code de la route
33Liste der Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung
Listes des infractions au Code de la route
34Fahrerflucht
Délit de fuite
35Beschlagnahme, Verwertung
Saisie, suite donnée aux objets saisis
36Empfehlungen an Autofahrer/-innen
Conseils aux automobiliste
37Panne
Panne
38Unfall
Accident
39Schadensregelung
Règlement des dégâts
40Parken
Stationnemen
41Im Fußballstadion
Au stade de football
42Verbotene Gegenstände
Objets interdits
43Beschlagnahme eines verbotenen Gegenstandes
Saisie d'un objet dangereux
44Platzverweis
Expulsion
4Wegbeschreibung
Description d'un itinéraire
Wir befinden uns hier.
Nous sommes ici.
Wohin wollen Sie gehen / fahren?
Où est-ce que vous voulez aller?
Sind Sie zu Fuß oder mit dem Auto unterwegs?
Êtes-vous à pied ou en voiture?
Ich erkläre Ihnen den Weg.
Je vais vous indiquer le chemin.
Haben Sie einen Stadtplan?
Avez-vous un plan de la ville?
Ich zeige Ihnen den Weg (auf dem Stadtplan).
Je vais vous montrer le chemin (sur le plan de la ville).
Ich begleite Sie dorthin.
Je vous y accompagne.
Folgen Sie mir / uns!
Suivez-moi / -nous!
Fahren Sie weiter geradeaus!
Continuez tout droit!
Fahren Sie geradeaus bis zur Ampel / Kreuzung und biegen Sie dann rechts / links in die erste Straße ab!
Allez tout droit jusqu'au feu / carrefour et prenez ensuite la première rue à droite / à gauche!
Folgen Sie dieser Straße!
Suivez cette rue / cette route!
Gehen Sie diese Straße entlang bis .!
Suivez cette rue / cette route jusqu'au . / jusqu'à la .!
Gehen Sie geradeaus bis zur Bank!
Allez tout droit jusqu'à la banque!
Gehen Sie an der Post vorbei!
Passez la poste!
Überqueren Sie die Straße!
Traversez la rue!
Nehmen Sie die erste / die zweite / die dritte Straße rechts / links!
Prenez la première / la deuxième / la troisième rue à droite / à gauche!
Biegen Sie an der Ecke ab!
Tournez au coin de la rue!
Biegen Sie in die Hauptstraße ein!
Tournez dans la rue principale!
An der Ampel / der Kreuzung biegen Sie rechts / links ab!
Au feu / au croisement tournez à droite / à gauche!
Wenden Sie hier / dort und fahren Sie in Richtung .!
Faites demi-tour ici / là-bas et prenez la direction de .!
Sie müssen umkehren.
Vous devez faire demi-tour!
Sie dürfen hier nicht parken / anhalten.
Il est interdit de se garer / de s'arrêter ici.
Die Straße ist gesperrt.
La rue est barrée.
Dort angekommen fragen Sie noch einmal!
Une fois arrivé(-e) là, demandez encore une fois!
Folgen Sie der Beschilderung!
Suivez les panneaux!
Das ist eine Abkürzung.
C'est un raccourci.
Laufen Sie zurück!
Retournez!
Zu Fuß / Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln / Mit dem Wagen benötigen Sie ungefähr . Minuten.
À pied / Avec les transports en commun / En voiture vous allez mettre environ . minutes pour y arriver.
Nehmen Sie den Bus / die Straßenbahn / die U-Bahn!
Prenez le bus / le tramway / le métro!
Dort finden Sie eine Bushaltestelle / eine Straßenbahnhaltestelle / eine U-Bahnstation.
Là-bas il y a un arrêt de bus / un arrêt de tramway / une station de métro.
Die Bushaltestelle ist dort.
L'arrêt d'autobus se trouve là-bas.
Nehmen Sie lieber ein Taxi!
Prenez plutôt un taxi!
4.1Wortschatz - Örtlichkeiten, Richtungsangaben, Gebäude
Vocabulaire - Lieux, directions, bâtiments
die Abkürzung
le raccourci
die Abzweigung
la bifurcation
die Ampel
le feu (rouge), le feu tricolore
die Autobahn
l'autoroute (f.)
die Autobahnanschlussstelle
l'entrée (f.) d'autoroute
die Autobahnauffahrt
l'entrée (f.) d'autoroute
die Autobahnausfahrt
la sortie d'autoroute
das Autobahndreieck
l'échangeur (m.) d'autoroute
die Autobahneinfahrt
l'entrée (f.) d'autoroute
das Autobahnkreuz
l'échangeur (m.) d'autoroute
die Bäckerei
la boulangerie
der Bahnhof
la gare
die Bank
la banque
die Botschaft
l'ambassade (f.)
die Brücke
le pont
der Busbahnhof
la gare routière
die Bushaltestelle
l'arrêt (m.) d'autobus
das Dorf
le village
die Drogerie
la droguerie
das Einkaufszentrum
le centre commercial
die Einmündung
le débouché, la jonction
der Flughafen
l'aéroport (m.)
der Fluss
la rivière
der Fußgängerüberweg
le passage pour piétons
die Fußgängerzone
la zone piétonne
der Gemüsehändler
le marchand de légumes
das Geschäft
le magasin
der Hauptbahnhof
la gare centrale
die Hauptstraße
la route principale
das Hotel
l'hôtel (m.)
das Kaufhaus
le grand magasin
das Kino
le cinéma
die...