1 - Inhalt / Contents / Table des matières [Seite 5]
2 - Verzeichnis der Tabellen und Abbildungen / Index of Tables and Figures / Index des tableaux et figures [Seite 21]
3 - Vorwort [Seite 24]
3.1 - 1. Zur Bezeichnung des Fachgebietes [Seite 24]
3.2 - 2. Aufgaben des Handbuches [Seite 25]
3.3 - 3. Gliederung des Handbuches (Halbbände I und II) [Seite 25]
3.4 - 4. Geschichte der Ausarbeitung des Handbuchs [Seite 27]
3.5 - 5. Danksagungen [Seite 28]
4 - Preface [Seite 29]
4.1 - 1. Description of the field of study [Seite 29]
4.2 - 2. Goals of the Handbook [Seite 30]
4.3 - 3. Organization of the Handbook (half-volumes I and II) [Seite 30]
4.4 - 4. Development of the Handbook [Seite 31]
4.5 - 5. Acknowledgments [Seite 32]
5 - Préface [Seite 34]
5.1 - 1. Qu'est-ce que la linguistique de contact? [Seite 34]
5.2 - 2. Objectifs du manuel [Seite 35]
5.3 - 3. Plan du manuel (tomes 1 et 2) [Seite 35]
5.4 - 4. Historique de l'élaboration du manuel [Seite 37]
5.5 - 5. Remerciements [Seite 38]
6 - I. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik I: Schwerpunkte der Forschungsgeschichte / Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics I: Central Issues of the History of Contact Linguistics / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact I: Antécédents historiques et conceptuels [Seite 39]
6.1 - 1. The history of contact linguistics as a discipline [Seite 39]
6.2 - 2. Sprache, Sprachbenutzer und Sprachbereich [Seite 50]
7 - II. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik II: Interdisziplinäre Wechselwirkungen / Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics II: Interdisciplinary Framework / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact II:Le champ interdisciplinaire [Seite 61]
7.1 - 3. Soziologie und Kontaktlinguistik [Seite 61]
7.2 - 4. Psychologie et linguistique de contact [Seite 69]
7.3 - 5. Social psychology and contact linguistics [Seite 79]
7.4 - 6. Anthropologie et linguistique de contact [Seite 87]
7.5 - 7. Neurologie et linguistique de contact [Seite 95]
7.6 - 8. Geography and contact linguistics [Seite 101]
7.7 - 9. Political science and contact linguistics [Seite 113]
7.8 - 10. Pédagogie et linguistique de contact [Seite 119]
7.9 - 11. Literaturwissenschaft, Philologie und Kontaktlinguistik [Seite 127]
8 - III. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik III: Interdisziplinäre Wechselwirkungen / Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics II: Interdisciplinary Framework / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact III: Les catégories intralinguistiques [Seite 136]
8.1 - 12. Phonetics and phonology [Seite 136]
8.2 - 13. Orthographie und Graphemik [Seite 142]
8.3 - 14. Morphology [Seite 147]
8.4 - 15. Syntax [Seite 155]
8.5 - 16. Lexicon and word formation [Seite 162]
8.6 - 17. Semantics [Seite 168]
8.7 - 18. Discourse analysis and pragmatics [Seite 176]
8.8 - 19. Stilistik [Seite 182]
9 - IV. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik IV: Sprachexterne Kontaktfaktoren / Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics IV: External Research / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact IV:Le champ extralinguistique [Seite 192]
9.1 - 20. Nation et Etat [Seite 192]
9.2 - 21. Législation linguistique [Seite 198]
9.3 - 22. Speech community [Seite 207]
9.4 - 23. Frontières linguistiques [Seite 213]
9.5 - 24. Migration [Seite 218]
9.6 - 25. Colonisation et décolonisation [Seite 231]
10 - V. Grundbegriffe der Kontaktlinguistik / Basic Approaches to Contact Linguistics / Concepts de base de la linguistique de contact [Seite 238]
10.1 - 26. Nationalismes [Seite 238]
10.2 - 27. Ethnicity [Seite 241]
10.3 - 28. Territorialité [Seite 248]
10.4 - 29. Identität [Seite 256]
10.5 - 30. Mehrsprachigkeit [Seite 271]
10.6 - 31. Diglossie [Seite 283]
10.7 - 32. Mundart, Umgangssprache, Standard [Seite 296]
10.8 - 33. Langue première et langue seconde [Seite 309]
10.9 - 34. Erwerb und Vermittlung von Mehrsprachigkeit [Seite 322]
10.10 - 35. Nonverbal communication [Seite 334]
10.11 - 36. Religiöse Migration [Seite 349]
10.12 - 37. Migration und Mehrsprachigkeit [Seite 358]
10.13 - 38. Rural and urban migration [Seite 365]
10.14 - 39. Linguistic accommodation [Seite 370]
10.15 - 40. Dominant autochthonous groups [Seite 380]
10.16 - 41. Groupes autochtones dominés [Seite 389]
10.17 - 42. Droit à l'autodétermination [Seite 395]
11 - VI. Forschungsansätze der Kontaktlinguistik / Central Issues in Contact Linguistics / Domaines majeurs de la linguistique de contact [Seite 402]
11.1 - 43. Altersgruppe I: Kinder [Seite 402]
11.2 - 44. Age group II: Adults and the elderly [Seite 408]
11.3 - 45. Kleingruppe I: Familie [Seite 417]
11.4 - 46. Petit groupe II: Le couple [Seite 423]
11.5 - 47. Multilingualism in religion [Seite 429]
11.6 - 48. Multilingualism and politics [Seite 437]
11.7 - 49. Plurilinguisme en matière d'administration [Seite 443]
11.8 - 50. Mehrsprachigkeit in der Wirtschaft [Seite 452]
11.9 - 51. Mehrsprachigkeit in Wissenschaft und Technik [Seite 459]
11.10 - 52. Multilingualism and the mass media [Seite 464]
11.11 - 53. Multilingualism in telecommunication and transportation [Seite 469]
11.12 - 54. Plurilinguisme en matière de publicité [Seite 476]
11.13 - 55. Mehrsprachigkeit in der Toponymik [Seite 482]
11.14 - 56. Plurilinguisme dans les agglomérations urbaines [Seite 488]
11.15 - 57. Plurilinguisme et belles-lettres [Seite 496]
11.16 - 58. Education plurilingue en Europe [Seite 503]
11.17 - 59. Education multilingue aux Etats-Unis d'Amérique et au Canada [Seite 511]
11.18 - 60. Mehrsprachigkeitsmodelle in der "Dritten Welt" [Seite 519]
11.19 - 61. Second language immersion programs [Seite 531]
11.20 - 62. Tests de plurilinguisme [Seite 539]
11.21 - 63. Fachsprachenunterricht [Seite 545]
11.22 - 64. Models of second language acquisition [Seite 553]
11.23 - 65. Changement linguistique [Seite 564]
11.24 - 66. Borrowing [Seite 579]
11.25 - 67. Language contact and onomastics [Seite 587]
11.26 - 68. Lingua franca [Seite 592]
11.27 - 69. Transference and interference [Seite 596]
11.28 - 70. Language maintenance [Seite 1]
11.29 - 71. Language loss [Seite 617]
11.30 - 72. Language shift [Seite 624]
11.31 - 73. Code-switching [Seite 632]
11.32 - 74. Normes et conflits normatifs [Seite 647]
11.33 - 75. Literacy programs [Seite 662]
11.34 - 76. Distance interlinguistique, élaboration linguistique et «coiffure linguistique » [Seite 672]
11.35 - 77. Pidginization [Seite 680]
11.36 - 78. Créolisation [Seite 687]
11.37 - 79. Defense strategies for endangered languages [Seite 697]
11.38 - 80. Linguicide and linguicism [Seite 705]
11.39 - 81. Conscience linguistique [Seite 713]
11.40 - 82. Sprachkonflikt [Seite 722]
11.41 - 83. Sprachattitüde [Seite 730]
11.42 - 84. Language, prestige and stigma [Seite 741]
11.43 - 85. Linguistic discrimination [Seite 747]
11.44 - 86. Loyauté linguistique [Seite 753]
11.45 - 87. Sex and language [Seite 758]
12 - VII. Empirische Methoden und Verfahren / Empirical Methods and Procedures / Méthodes et techniques empiriques [Seite 764]
12.1 - 88. Umfragen [Seite 764]
12.2 - 89. Repräsentativität von Stichproben [Seite 771]
12.3 - 90. Fragebogenerstellung [Seite 775]
12.4 - 91. Interviewing [Seite 782]
12.5 - 92. Teilnehmende Beobachtung [Seite 788]
12.6 - 93. L'analyse du profil de la communaute [Seite 802]
12.7 - 94. Language demography [Seite 809]
12.8 - 95. Data analysis [Seite 814]
12.9 - 96. Ethnographie [Seite 826]
12.10 - 97. Domänenuntersuchungen [Seite 834]
12.11 - 98. Network analysis [Seite 843]
12.12 - 99. Methoden der Sprachinselforschung [Seite 850]
12.13 - 100. Forschungsethik [Seite 857]
13 - VIII. Angewandte Kontaktlinguistik / Applied Contact Linguistics / La linguistique de contact appliquée [Seite 864]
13.1 - 101. Politique linguistique [Seite 864]
13.2 - 102. Language planning [Seite 871]
13.3 - 103. Ökolinguistik [Seite 880]
13.4 - 104. Sprachkontakt in multinationalen Betrieben [Seite 890]
13.5 - 105. Language contact in multinational organizations [Seite 896]
13.6 - 106. Language contact in social service institutions [Seite 903]
13.7 - 107. Sprachpflege und Sprachreinigung [Seite 909]
13.8 - 108. Plansprachen [Seite 919]
13.9 - 109. Promotion et diffusion des langues [Seite 925]
13.10 - 110. Ausbau von Nationalsprachen [Seite 931]
13.11 - 111. Language revitalization [Seite 940]
13.12 - 112. English as lingua franca [Seite 944]
13.13 - 113. Übersetzen und Dolmetschen [Seite 951]
13.14 - 114. Interkulturelle Kommunikation [Seite 958]
13.15 - 115. Forschungsorganisationen der Kontaktlinguistik in Europa [Seite 969]