What Is Manga? 3
The Manga Workflow: Steps by Role 5
Licensing 5
Translation 5
Adaptation 6
Lettering 6
Copyediting 6
Proofreading 6
The Anatomy of a Manga 8
Page Layout 8
What Are Balloons or Bubbles? 8
Manga Fonts 11
Scripting Your Way to Success 13
Common Comic Convention Deviations 15
Numbers 15
Midword Breaks 16
Crossbar I Versus Slash I: Getting Personal 16
Punctuation Oddities: Commas, Quotation Marks, and Ending Punctuation 17iv
Working in Translation 20
Grammatical Considerations 20
Stiltedness 21
Japanese Literacy: How Much Does an Editor Need to Know? 22
Characterization 22
Honorifics 22
Glossaries, Series Bibles, Term Lists, Oh My! 23
Translation Notes 23
Working with Letterers 24
Sound Effects 25
Subtitling 26
Replacement 26
Rules of Thumb for Editing Sound Effects 27
Print Layout 29
AI, Machine Translation, and Automated Systems 31
Proofreading Tips and Tricks 32
Duplicated Text 32
Formatting Issues 32
Text Doesn't Match the Art 32
Misattributed Speaker 33
Breaking Balloon boundaries 33
Kerning Issues 34
Finding Work 35
Appendix A: Hiragana, Katakana, and Kanji 36
Furigana and Ruby 37
Hiragana and Katakana Lookup Tables 37
Enabling IME for Text Input 39v
Appendix B: Other Resources 41
Hiragana and Katakana 41
Lettering References 42
Comic and Manga Fonts 43
Other Tools and References 43
Job Listings and Publisher Lists 44
Groups and Social Media 44
Further Reading and Watching 45
Acknowledgments 46
Author Bio 47