Autor*in
Theaterautorin, Drehbuchautorin, Radiomoderatorin, StorytellerinFrancesca Zanni, geboren in Rom, ist als Theaterautorin, Regisseurin, Drehbuchautorin für Kino- und Fernsehfilme, Radiomoderatorin, Storytellerin und Schauspielerin aktiv. In ihren Theaterstücken geht sie den großen Tragödien der Menschheit auf den Grund, ohne dabei die individuellen Schicksale aus den Augen zu verlieren. Beispielhaft dafür sind zwei Stücke, die von Amnesty International unterstützt wurden: Tango (2000) und L'ultima notte di pace (2009).
Charakteristisch für ihr Schaffen ist die intensive Auseinandersetzung mit der Lyrik, wie z.B. in Poetry/ Poesia (2014) und Tutti i miei cari (2015).
Während des Lockdowns in Italien im Frühjahr 2020, nahm sie an einem Dokumentarfilm-Projekt teil, das ausschließlich von Frauen umgesetzt wurde: Tutte a casa: donne, lavoro, relazioni ai tempi del Covid-19.
Fünf Frauen. Lebensgeschichten aus Süditalien ist ihr jüngstes Theaterstück, das im nonsolo Verlag erstmals auf Italienisch und Deutsch in Buchform erscheint.
ISNI: 0000 0005 1614 9122 GND: 1246995905
Übersetzung
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.
ISNI: 0000 0001 0997 1135
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.
ISNI: 0000 0000 2686 4246
Aus dem Italienischen von Emilio Boaretto, Giovanni Franzoni, Christina Hintersteininger, Giulia Mantovani, Emma Theresa Pott, Gloria Reim, Anna Rippl. Übersetzt im Rahmen eines Projektseminars des internationalen Masterstudiengangs "Europäische Kommunikationskulturen/Italienisch" der Universität Augsburg und Verona, unter der Leitung von Prof. Dr. Rotraud von Kulessa und Prof. Dr. Sabine Schwarze.