This book systematically examines the linguistic features and socio-cultural issues of 'Hong Kong English'. The author focuses on authentic data taken from the International Corpus of English (the Hong Kong component) and the Corpus of Global Web-based English to track the ways in which the English language in Hong Kong has been adapted by its users. She also analyses the emergence of new forms and structures in its grammar and discourse. While the phonetic and phonological aspects of this variety of English have been well documented, its grammatical peculiarities and social language use have been hitherto neglected. This book offers original insights into the grammatical and pragmatic/discoursal features of Hong Kong English and will therefore be of interest to those working in fields such as World Englishes and corpus linguistics.
Rezensionen / Stimmen
"I enjoyed reading this book for its geostatistical content, extension to the area of geophysics, and for its production quality. The target audience is the petroleum engineer, geophysicist, or numerically oriented geologist. . This book would be appropriate for an upper level undergraduate class and above." (Michael Ed. Hohn, Mathematical Geosciences, Vol. 50, 2018)
Auflage
Sprache
Verlagsort
Verlagsgruppe
Zielgruppe
Illustrationen
1
5 s/w Abbildungen, 1 farbige Abbildung
XVIII, 213 p. 6 illus., 1 illus. in color.
Maße
Höhe: 216 mm
Breite: 153 mm
Dicke: 18 mm
Gewicht
ISBN-13
978-1-137-51963-4 (9781137519634)
DOI
10.1057/978-1-137-51964-1
Schweitzer Klassifikation
May L-Y Wong is an honorary assistant professor in the School of English at the University of Hong Kong. Her research interests are in corpus linguistics, cognitive linguistics and semiotics.
- Chapter 1. Hong Kong English: an overview.- PART I: LEXICOGRAMMAR.- Chapter 2. Tag questions.- Chapter 3. Collective nouns.- PART II: DISCOURSE.- Chapter 4. Expressions of gratitude.- Chapter 5. Code-mixing of indigenous Cantonese words into English.- Chapter 6. Linguistic variation in digital discourse: the case of blogs.- Chapter 7. Conclusion.- Appendix 1. Indigenous Cantonese expressions in ICE-HK.- Appendix 2. Positive and negative keywords of blogs in Hong Kong English.