A captivating selection of short stories in the original Japanese alongside their English translations
This new dual-language edition of ten stories selected from The Penguin Book of Japanese Short Stories celebrates some of the very best Japanese literature from the past hundred years. Each story appears in the original Japanese alongside an expert English translation, providing unique cultural insight and literary inspiration for language learners. Ranging from a witty send-up of modern social graces to a powerful evocation of the aftermath of the atomic bombing of Hiroshima, this remarkable collection includes works from beloved authors Abe Akira, Akutagawa Ryunosuke, Betsuyaku Minoru, Hoshi Shin'ichi, Kawakami Mieko, Kono Taeko, Murakami Haruki, Oba Minako, Ota Yoko and Uchida Hyakken.
Reihe
Sprache
Verlagsort
Verlagsgruppe
Produkt-Hinweis
Maße
Höhe: 128 mm
Breite: 195 mm
Dicke: 17 mm
Gewicht
ISBN-13
978-0-241-63447-9 (9780241634479)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Jay Rubin is an American translator and academic. He is the translator of several of Haruki Murakami's major works, including Norwegian Wood and The Wind-Up Bird Chronicle, Natsume Soseki's The Miner and Sanshiro and Ryunosuke Akutagawa's Rashomon and Seventeen Other Stories. He is the author of Making Sense of Japanese, Haruki Murakami and the Music of Words and a novel, The Sun Gods.