Intercultural Screen Adaptation offers a wide-ranging examination of how film and television adaptations (and non-adaptations) interact with the cultural, social and political environments of their national, transnational and post-national contexts. With screen adaptations examined from across Britain, Europe, South America and Asia, this book tests how examining the processes of adaptation across and within national frameworks challenges traditional debates around the concept of nation in film, media and cultural studies. With case studies of films such as Under the Skin (2013) and T2: Trainspotting (2017), as well as TV adaptations like War and Peace (2016) and Narcos (2015 - 2017), Intercultural Screen Adaptation offers readers an invigorating look at adaptations from a variety of critical perspectives, incorporating the uses of landscape, nostalgia and translation.
Rezensionen / Stimmen
[...] an exciting new contribution to the discourse of adaptation studies, bringing together scholars from many different geographical locations to examine the process and product of adaptation (Hutcheon) at the junctures of culture, history, and national identity. -- Claire McCarthy, University of Tasmania * Adaptation * The global reach of this collection is insightful and informative. Viewing adaptation as "encounter, journey, method" in the context of international film-making enables us to explore important and pressing questions of global flow and complex (trans)national identities. -- Professor Julie Sanders, Newcastle University
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Für höhere Schule und Studium
Produkt-Hinweis
Fadenheftung
Gewebe-Einband
Illustrationen
5 black and white illustrations, 1 black and white table
Maße
Höhe: 236 mm
Breite: 160 mm
Dicke: 20 mm
Gewicht
ISBN-13
978-1-4744-5203-8 (9781474452038)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Michael Stewart is senior lecturer in film at Queen Margaret University, Edinburgh. He is co-editor of Intercultural Screen Adaptations (2020, EUP). Robert Munro is Lecturer in Digital Media and Communication at Queen Margaret University. His research focuses on Scottish cinema, the video essay, screen industries and film genre. Robert is currently leading a research project funded by Screen Scotland to explore Scotland's moving image archive in primary schools.
Herausgeber*in
Senior lecturerQueen Margaret University, Edinburgh
LecturerQueen Margaret University
Illustrations
Acknowledgements
Contributors
Introduction
Section 1: Nostalgia, Heritage and the Tourist Gaze
CH 1. Adapting Pagnol and Provence
CH 2. 'A Tourist In Your Own Youth': Spatialised Nostalgia in T2: Trainspotting
CH 3. '200 miles outside London': The Tourist Gaze of Far from the Madding Crowd
Section 2: Radical Contingencies: Neglected Figures and Texts
CH 4. Reframing Performance: The British New Wave on Stage and Screen
CH 5. Why We Do Not Adapt Jean Rhys
Section 3: Re-envisioning the National Imaginary
CH 6. 'To see oursels as ithers see us': textual, individual and national other-selves in Under the Skin
CH 7. Back to the Future: Recalcitrance and Fidelity in Julieta
Section 4: The Local, the Global and the Cosmopolitan
CH 8. El Patron del Mal, a national adaptation and Narcos precedent
CH 9. Constructing Nationhood in a Transnational Context: BBC's 2016 War and Peace
CH 10. The Beautiful Lie: Radical Recalibration and Nationhood
Section 5: Re-making, Translating: Dialogues Across Borders
CH 11. In Another Time and Place: Translating Gothic Romance in The Handmaiden
CH 12. Chains of Adaptation: from D'entre les morts to Vertigo, La Jetee and Twelve Monkeys
CH 13. A "Double Take" on the Nation(al) in the Dutch-Flemish Monolingual Film Remake