In Valle d'Aosta il francese, lingua ufficiale al pari dell'italiano, è quasi assente negli usi quotidiani dei parlanti, ma sopravvive in nicchie d'uso specifiche, mentre il patois francoprovenzale spicca nella sua funzione di lingua simbolo d'identità/alterità etnoculturale.
Obiettivo della ricerca è l'analisi dei rapporti reciproci fra l'idioma nazionale e le varietà galloromanze negli usi e negli atteggiamenti di un significativo campione di adolescenti aostani, sulla base delle loro (auto)valutazioni e dei loro giudizi linguistici.
L'interesse per i problemi teorico-metodologici connessi alla tecnica d'inchiesta promuove la logica interna di costruzione del questionario a criterio interpretativo. Il questionario si trasforma in una «guida cognitiva» attraverso cui i dati prendono forma e si concretizzano nell'atto di risposta. Le scale di risposta istituiscono «norme di comportamento» che gli informatori attribuiscono agli altri ed a se stessi.
Innovativa, sia sul versante metodologico che per i risultati emersi, è l'attenzione riservata a tendenze marginali rivelate da sottogruppi che esibiscono atti di risposta «devianti» rispetto al campione globale.
Reihe
Thesis
Auflage
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Editions-Typ
Maße
Höhe: 220 mm
Breite: 145 mm
Dicke: 21 mm
Gewicht
ISBN-13
978-3-03910-858-9 (9783039108589)
Schweitzer Klassifikation
L'autrice: Daniela Puolato insegna Lingua e Linguistica francese nell'Università degli Studi di Napoli «Federico II». Dal 1996 al 2001 ha ricoperto la carica di assistente di Linguistica francese al Romanisches Seminar (Università di Zurigo), presso cui ha tenuto corsi di Linguistica francese e italiana.
Dal contenuto: Francofonia - Sociolinguistica urbana - Sociologia del linguaggio - Plurilinguismo - Identità/alterità linguistica - Politica linguistica - Atteggiamenti linguistici - Minoranze linguistiche - Minoranze etniche.