Die Studiengrammatik bietet eine praxisnahe Einführung in osmanische Originaltexte. Ziel ist es, Texte mittlerer Schwierigkeitsstufe nicht nur zu verstehen, sondern sie auch philologisch präzise zu transkribieren und ins Deutsche zu übersetzen. Der Zugang erfolgt ausschließlich über Originaltexte aus verschiedenen Genres, die nach steigendem Schwierigkeitsgrad ausgewählt wurden. Von Volksliedern und Heiratsanzeigen des frühen 20. Jahrhunderts über Zeitungsartikel und Gedichte bis hin zu magischen Texten des 16. und Chroniken des 15. Jahrhunderts eröffnet das Lehrwerk einen faszinierenden Einblick in die Vielfalt der osmanischen Schriftkultur.
The study grammar offers a practical introduction to Ottoman original texts. Its aim is not only to understand texts of intermediate level of difficulty, but also to transcribe them with philological accuracy and translate them into German. The approach is based exclusively on original texts from various genres, which have been selected according to increasing levels of difficulty. Ranging from folk songs and marriage announcements from the early 20th century to newspaper articles and poems, magical texts from the 16th century and chronicles from the 15th century, the textbook provides a fascinating insight into the diversity of Ottoman written culture.
Reihe
Sprache
Verlagsort
Verlagsgruppe
Editions-Typ
Produkt-Hinweis
Fadenheftung
Gewebe-Einband
Illustrationen
Maße
Höhe: 244 mm
Breite: 159 mm
Dicke: 41 mm
Gewicht
ISBN-13
978-3-8471-1761-2 (9783847117612)
Schweitzer Klassifikation
Autor*in
Gisela Procházka-Eisl ist Professorin für Turkologie am Institut für Orientalistik der Universität Wien. Sie ist Verfasserin zahlreicher Arbeiten zur osmanischen Literatur- und Kulturgeschichte und Begründerin der Zeitschrift Keshif, die sich ausschließlich der Edition osmanischer Schriftstücke widmet.