Long, long ago in Japan there lived an old man and his wife. The old man was a good, kind-hearted, hard-working old fellow ...
First published in 1903, Japanese Fairy Tales is a classic compendium of Japanese folklore. From the stirring opening tale of 'My Lord Bag of Rice', where a ferocious warrior faces a mythical beast, to moving fables of compassion like 'The Tongue-Cut Sparrow', the twenty-two collected stories present a glorious patchwork of Japan's rich folkloric tradition.
Representing the West's first commercial introduction to the storytelling tradition of Japan, these tales are as brilliantly entertaining - and important - now as they were at the beginning of the last century, and are presented here in a handsome new edition for a new generation.
Sprache
Verlagsort
Produkt-Hinweis
Maße
Höhe: 198 mm
Breite: 129 mm
ISBN-13
978-1-80447-150-0 (9781804471500)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Yei Theodora Ozaki (1870-1932) was a Japanese translator of short stories and fairy tales. Ozaki was born in London to Baron Saburo Ozaki (1842-1918) and an English woman, Bathia Catherine Morrison (1843-1936), and she spent her youth in Fulham, moving to Toyko in 1887. Yei took up work for a British diplomat, and travelled Europe before returning and taking up a post as a teacher. She began to publish translated short stories from 1900, and her crowning achievement, The Japanese Fairy Book, was published in 1903.