Contrastive Linguistics, like other linguistic disciplines, is becoming more and more data-oriented, relying increasingly on the statistical analysis of corpus data to reveal and investigate the similarities and dissimilarities between languages. The volume Corpus Studies in Contrastive Linguistics illustrates this current trend with a representative sample of contrastive linguistic case studies. These cover a range of linguistic phenomena (syntax, modality and discourse) and pursue different types of research questions (grammaticalization, pragmatic function, stylistic function, typological profile). Accordingly, they use different types of corpora: contemporary and historical texts, written and spoken discourse, and various text types, such as academic discourse and political discourse. Five different languages are represented (English, French, Dutch, Spanish and Lithuanian) with English as a language of comparison in each contribution. The studies all show that quantitative analyses are not at odds with insightful qualitative interpretations or functional approaches to language, but rather complement each other. This volume was orginally published as a special issue of International Journal of Corpus Linguistics 15:2 (2010).
Reihe
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Illustrationen
Gewicht
ISBN-13
978-90-272-0262-8 (9789027202628)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Herausgeber*in
KU Leuven
KU Leuven
University College Ghent/Ghent University
1. Introduction; 2. Developments in Corpus-based Contrastive Linguistics (by Marzo, Stefania); 3. Articles; 4. Believe-type raising-to-object and raising-to-subject verbs in English and Dutch: A contrastive investigation in diachronic construction grammar (by Noel, Dirk); 5. Contingency hedges in Dutch, French and English: A corpus-based contrastive analysis of the language-internal and -external properties of English depend, French dependre and Dutch afhangen, liggen and zien (by Defrancq, Bart); 6. Cultural differences in academic discourse: Evidence from first-person verb use in the methods sections of medical research articles (by Williams, Ian A.); 7. Cognitive verbs in context: A contrastive analysis of English and French argumentative discourse (by Fetzer, Anita); 8. Mood and modality in finite noun complement clauses: A French-English contrastive study (by Kante, Issa); 9. Choice of strategies in realizations of epistemic possibility in English and Lithuanian: A corpus-based study (by Usoniene, Aurelia); 10. Index