This bilingual edition is the first English-language collection by the most celebrated woman poet in Lithuania today. Tautvyda Marcinkeviciute's voice is both cool and ferocious, as one might expect from the official translator of Sylvia Plath into Lithuanian. Six Lithuanian and American translators including poets H.L. Hix, Julie Kane, and Jonas Zdanys have collaborated to bring this important poet - writing in a language with only three million speakers - to a world audience.
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
US School Grade: College Graduate Student and over
Produkt-Hinweis
Maße
Höhe: 213 mm
Breite: 140 mm
Dicke: 13 mm
Gewicht
ISBN-13
978-0-9981963-9-8 (9780998196398)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Tautvyda Marcinkeviciute has published more than a dozen collections of poetry at home in Lithuania. The most recent of these are Mano Poe(ma)ma ("My Poe(ma)ma"), 2017, and Veiksma-zodine (Action Verb Acts), 2018. Authorized by the Plath estate, she is the official Lithuanian translator of Sylvia Plath's Collected Poems (2017). Her many writing awards include the Poezijos Pavasaris ("Poetry Spring") national poet laureateship.
Autor*in
Herausgeber*in
Übersetzung