Le bilinguisme est à la fois une composante et une manifestation de la diversification culturelle qui caractérise l'Europe contemporaine. Il est aussi devenu un objectif largement reconnu de l'éducation scolaire. En tant que phénomène langagier, il bénéficie de la richesse des moyens d'investigation de la linguistique contemporaine. La présente révision approfondie de la première édition de ce livre 1986 s'est efforcée de tenir compte à la fois de l'évolution du contexte socio-linguistique qui avait servi de cadre à l'étude, et de celle des outils théoriques disponibles.
Les auteurs ont conservé l'esprit de la première édition. C'est à dire qu'ils n'ont pas cherché à produire une encyclopédie du bilinguisme, mais qu'ils proposent plutôt au lecteur un parcours d'observation et de réflexion à travers un terrain particulier - la région de Neuchâtel, en Suisse romande - qui ancre la démarche dans un contexte socioculturel authentique. La réflexion théorique servant de moteur à ce parcours conduit à des généralisations qui étendent la portée des observations initiales et font de cet ouvrage un accompagnement à l'expérience pratique et réflexive du bilinguisme qui occupe l'esprit et la vie quotidienne d'un très grand nombre de personnes en Europe et dans le monde.
Rezensionen / Stimmen
«Cet excellent livre est à recommander à tous les étudiants et les professeurs de linguistique, ainsi qu'à tous ceux qui désirent une bonne introduction à la problématique des langues et des migrants dans un contexte francophone.» (Jean-Marc Dewaele, Journal of French Language Studies)
«Pas de cadre purement théorique, mais des recherches sérieuses sur le terrain; pas de postulats énoncés comme des règles, mais une démarche graduelle qui a le mérite de considérer au départ le plurilingue comme le cas normal et l'unilingue comme l'exception, ce qui évite les longues descriptions de situations exceptionelles; tout cela fait la réussite de cette entreprise audacieuse.» (sociolinguistica)
«Le grand mérite de Lüdi et Py est d'avoir situé toute la question du bilinguisme dans un contexte réel. Le lecteur en sort avec une appréciation de la complexité du bilinguisme et des multiples facteurs qui peuvent intervenir dans l'activité langagière du bilingue.» (Claudette Tardif, Revue des sciences de l'éducation)
Reihe
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Editions-Typ
Maße
Gewicht
ISBN-13
978-3-03910-096-5 (9783039100965)
Schweitzer Klassifikation
Les auteurs: Bernard Py (1939) est professeur de linguistique appliquée à l'Université de Neuchâtel. Il a travaillé notamment sur les contacts de langues, l'acquisition de langues étrangères, les représentations sociales du langage et la didactique des langues. Avant d'occuper un poste à l'Université, il a enseigné l'espagnol et le français dans diverses écoles secondaires.
Georges Lüdi (1943) est professeur de linguistique française à l'Université de Bâle. Il a travaillé notamment sur les contacts de langues, l'acquisition de langues étrangères, la sémantique, le lexique et la didactique des langues. Il a présidé le groupe d'experts chargé d'élaborer un «Concept général pour l'enseignement des langues en Suisse».
Contenu: Bilinguisme - Manifestation de la diversification culturelle - Manifestations individuelles et collectives - Communautés immigrées en Suisse romande - Contacts de langues.