For eight hundred years, scholars have regarded the Daxue and the Zhongyong as essential critical studies on Confucian doctrine. In their original forms, however, these texts were part of a larger foundational work, the Li Ji ( Classic of Rites), a forty-chapter opus promoted by the Song Neo-Confucian scholar, Zhu Xi. Translated by Ian Johnston and Wang Ping, this volume contains two versions and translations of the Daxue and Zhongyong, one in their original Li Ji context, annotated by Zheng Xuan and Kong Yingda, and one as the reorganized and reinterpreted stand-alone works disseminated by Zhu Xi.
Auflage
Sprache
Verlagsort
Maße
Höhe: 229 mm
Breite: 152 mm
Dicke: 38 mm
Gewicht
ISBN-13
978-962-996-445-0 (9789629964450)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
IAN JOHNSTON is the translator and annotator of The Mozi: A Complete Translation, and has authored two books of translations of early Chinese poetry, Singing of Scented Grass and Waiting for the Owl, as well as several articles on the later Mohists and Gongsun Long.
WANG PING is a senior lecturer in the School of Languages and Linguistics at the University of New South Wales. Her research and publications are primarily dedicated to classical Chinese poetry and aesthetics.