Inhalt / Inhoid:
10 / 11: Handsome Nell / De fesche Nelly
14 / 15: My Luve Is Like A Red, Red, Rose / Mei schazz is wia a rosn rod
16 / 17: I Love My Jean / E liab mei Jean
18 / 19: My Bony Mary / Mei fesche Mary
20 / 21: John Anderson My Jo / John Anderson, mei heazz
22 / 23: What Can A Young Lassie Do Wi` An Auld Men /
Wos kaun a junx madl med an schdaoidn maun
24 / 25: The Banks O`Doon / De ufa fon Doon
26 / 27: On A Bank Of Flower / En a bleamalbed
30 / 31: Oh Wert Thou In The Cauld Blast / O, schdangast du en koidn schduam
32 / 33: Comin Thro` The Rye / Se woa draust am föd
36 / 37: The Lea-Rig / Am raund fon föd
38 / 39: Will Ye Go To The Indies / Kumbst med noch Westindien
42 / 43: Lassie Wi` The Lint-White Locks / Madl med de blondn schnekaln
46 / 47: O Whistle, And I`ll Come To Ye, My Lad /
O bfeif, e kumm zu dia, mei heazz
48 / 49: Highland Harry / Hochlaund Harry
52 / 53: Mary Morison / Mary Morison
54 / 55: The Rigs O` Barley / Es geaschtnföd
58 / 59: The Lass That Made The Bed To Me / Des madl, wos ma s bed hod gmocht
64 / 65: Scottish Ballad / Schottische balladn
68 / 69: A Highland Lad My Love Was Born /
Mei schazz is en hochlaund drom gebuan
72 / 73: The Gowden Locks Of Anna / De goidanan wukaln fon Anna
76 / 77: Ae Fond Kiss / A zoaz bussal
80 / 81: Dainty Davie (fi rst version) / Glassa Davie (easchte fossung)
84 / 85: Dainty Davie (second version) / Glassa Davie (zweite fossung)
88 / 89: Green Grow The Rashes / Grean san de bladln
94 / 95: Ode To Spring / Ode aun s fruajoa
96 / 97: The Trogger / Da tandla
98 / 99: I`ll Tell You A Tale / E eazö eich a gschicht
104 / 105: Wha`ll Mow Me Now? / Wea mocht ma s jezt?
109: Glossar Wiener Dialekt: Deutsch
120: Quellenangaben