C. L. Crouch und Jeremy M. Hutton bieten in diesem Band einen datenbasierten Ansatz für Übersetzungspraktiken in der Eisenzeit, indem sie die "Optimal Translation"-Theorie einsetzen, um die zweisprachige, akkadisch-aramäische Inschrift aus Tell Fecheriye zu untersuchen, und die Ergebnisse auf andere Beispiele von Übersetzungen aus der Eisenzeit anzuwenden, einschließlich Deuteronomium und den Sefire-Verträgen.
Reihe
Sprache
Verlagsort
ISBN-13
978-3-16-159027-6 (9783161590276)
DOI
10.1628/978-3-16-159027-6
Schweitzer Klassifikation
Autor*in
Born 1976; 1998 BA in Theology and Philosophy, University of Notre Dame; 2002 AM in Hebrew Bible, Harvard University; 2005 PhD in Hebrew Bible and Northwest Semitics, Harvard University; since 2018 Professor of Classical Hebrew Language and Biblical Literature at University of Wisconsin-Madison.
Born 1982; 2004 BA in Religious Studies, Scripps College, CA; 2005 PGDip in Theology, University of Oxford; 2007 MPhil in Theology (Old Testament), University of Oxford; 2008 DPhil in Theology (Old Testament), University of Oxford; 2018-2021 David Allan Hubbard Professor of Old Testament at Fuller Theological Seminary, CA; currently Professor of Hebrew Bible/Old Testament and Ancient Judaism at Radboud University in Nijmegen, The Netherlands.