
Vielfalt, Variation und Stellung der deutschen Sprache
Beschreibung
Deutsch ist Amtssprache in sieben Nationen und wird in vielen weiteren Regionen von Minderheiten gesprochen. Dass es deshalb alles andere als einheitlich strukturiert ist und viele verschiedene vielfältige nationale, regionale und soziale Prägungen besitzt, verwundert nicht. Die Schwerpunkte dieses Sammelbandes zur deutschen Sprache liegen daher auf den Bereichen Variations- und Soziolinguistik.
Mehrere Aufsätze thematisieren den plurizentrischen Charakter des Deutschen, andere Beiträge bearbeiten soziolinguistische Themen wie Fachsprachen, Sprache von Generationen, Probleme der Standardabgrenzung sowie sprachliche Variation und Denken.
Ein weiterer Fokus liegt auf sprachenpolitischen Überlegungen zur Stellung der deutschen Sprache in der Welt. Zum einen wird die Bedeutung der deutschen Sprache in verschiedenen Staaten und im Vergleich zum Englischen dargestellt. Zum anderen geht es um Maßnahmen der Bundesregierung zur Förderung von Deutsch als Minderheitensprache sowie als Sprache der EU-Institutionen. Auch sprachenpolitische Interessen kleinerer deutschsprachiger Staaten werden aufgegriffen.
Eng mit der Stellung der deutschen Sprache hängt auch der Bedarf an Unterricht in Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (DaF/DaZ) zusammen. Auch diesem Aspekt ist eine Reihe von Beiträgen gewidmet, die DaF/DaZ sowohl im deutschsprachigen Raum als auch im anderssprachigen Ausland berücksichtigen. Beiträge zu Sprachkontakt und kulturellen Dimensionen des Deutschen runden den Band ab.
Weitere Details
Weitere Ausgaben
Personen
Inhalt
- Intro
- Teil I: Vielfalt und Variation der deutschen Sprache
- Standard oder Nonstandard? Ungelöste Probleme der Abgrenzung
- Gebrauch und Einschätzung des Deutschen als plurizentrische Sprache
- Zur Überarbeitung des Variantenwörterbuches am Beispiel der Teutonismen
- Soziales Kräftefeld einer Standardvarietät als methodologischer Impuls für die Debatte über die Standardnormen
- Gutes und angemessenes Standarddeutsch in der Schweiz
- Die süddeutsche und österreichische Aussprache mit Nord- und Südstandard des Deutschen in deutsch-finnischen Allgemeinwörterbüchern
- Sprachliche Praktiken im Spannungsfeld von Variation und Mehrsprachigkeit: Ein Beitrag zur Empirie
- Wer hat das Theater erfunden? Reflexionen zu Langzeitwirkungen im Sprachkontakt
- Kurzbericht über die Dialektometrisierung des Gesamtnetzes des "Sprachatlasses der deutschen Schweiz" (SDS)
- Aufhin - hinauf - nach oben - hoch. Betrachtung zu den Lokaladverbien in sprachgeschichtlicher, soziolinguistischer und arealer Sicht
- Reflexionen über das Entstehen eines deutschen Dialekts am Beispiel multiethnisch geprägter jugendsprachlicher Stile in Großstädten
- Soziolinguistische Dimensionen (inter)generationellen Sprachgebrauchs
- Die verschleiernde Funktion der Sprache
- Beamtendeutsch - Fachsprache oder Fremdsprache?
- Teil II: Sprachenpolitik und internationale Stellung von Sprachen
- Why isn't EU language policy working?
- Ist Englisch als lingua franca eine Bedrohung für Deutsch und andere Nationalsprachen?
- Sprachenpolitik eines Kleinstaates in der EU. Luxemburgs Trilingualismus und seine Perspektive
- "I do not understand the EU-Vorlage". Folgen der sprachenpolitischen Praxis in den Institutionen der EU für den Deutschen Bundestag - Ergebnisse einer quantitativen Untersuchung
- Globalisierung und Sprachplanungsmodelle aus Sicht der Kognitiven Soziolinguistik: Fallstudie Namibia
- Deutsch als Muttersprache in Belgien: Forschungsstand und Forschungsperspektiven
- Rumäniendeutsch - eine eigenständige, jedoch besondere Varietät der deutschen Sprache
- Die deutsche Sprache im Kontext der italienischen Sprachenpolitik
- Das plurizentrische Deutsch in Brasilien und die regionale Kooffizialisierung eines ostniederdeutschen Dialekts
- Dutch in the world
- Zwei deutsche Lesekurse für Wissenschaftler an einer australischen Universität: Entwicklungsgeschichtliches und Methodisches
- Nachfrage nach Deutschkenntnissen im heutigen Russland
- Didaktische Überlegungen in der Lehrwerksentwicklung für Hochschuldeutsch in China - Am Beispiel "Klick auf Deutsch"
- Chinesische Studierende in Deutschland. Bericht über ein Austauschprojekt zwischen der Tsinghua-Universität in Beijing (TUB) und der Universität Duisburg-Essen (UDE)
- Die deutsche Sprache für chinesische Studierende an deutschen Hochschulen. Einstellungen, Gebrauch und Beherrschung
- Ammon 1995 didaktisiert: Die deutsche Sprache in DACH und ihre Realisierung im Unterricht Deutsch als Fremdsprache
- Deutsche und russische Stereotypen im Vergleich. Zur Erforschung von nationalen Bildern in unseren Köpfen
- Kulturdimensionen und Stereotype: eine empirische Untersuchung in Dänemark und Deutschland
Systemvoraussetzungen
Dateiformat: PDF
Kopierschutz: Wasserzeichen-DRM (Digital Rights Management)
Systemvoraussetzungen:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Verwenden Sie zum Lesen die kostenlose Software Adobe Reader, Adobe Digital Editions oder einen anderen PDF-Viewer Ihrer Wahl (siehe E-Book Hilfe).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Installieren Sie bereits vor dem Download die kostenlose App Adobe Digital Editions oder die App PocketBook (siehe E-Book Hilfe).
- E-Book-Reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino u.v.a.m.
Das Dateiformat PDF zeigt auf jeder Hardware eine Buchseite stets identisch an. Daher ist eine PDF auch für ein komplexes Layout geeignet, wie es bei Lehr- und Fachbüchern verwendet wird (Bilder, Tabellen, Spalten, Fußnoten). Bei kleinen Displays von E-Readern oder Smartphones sind PDF leider eher nervig, weil zu viel Scrollen notwendig ist. Mit Wasserzeichen-DRM wird hier ein „weicher” Kopierschutz verwendet. Daher ist technisch zwar alles möglich – sogar eine unzulässige Weitergabe. Aber an sichtbaren und unsichtbaren Stellen wird der Käufer des E-Books als Wasserzeichen hinterlegt, sodass im Falle eines Missbrauchs die Spur zurückverfolgt werden kann.
Weitere Informationen finden Sie in unserer E-Book Hilfe.