You have to choke back the hygge haze that Denmark's history is all bikes and blondes baking bliss, when it's really a frostbitten fistfight of fjord pirates turned palace plotters, who swapped longships for ledgers but kept the knife-edge cunning. "History of Denmark" doesn't doll up the dairy farms with fairy-tale frosting; it digs the dirt, from the Jelling stones where Harald Bluetooth branded his bloody baptisms to the 1864 Slesvig smackdown that shaved Schleswig like a bad haircut, leaving a nation nursing grudges over butter and borders. This is the unfiltered fjord: a squeeze of land that squeezed empires dry, from Viking voracity that vikinged half of Europe to the 1940 Nazi nosedive where collaborators cozied up while resistance radioed from cellars, turning neutrality into a national neurosis.
Socked away in the smørrebrød stacks are the stings they sugarcoat in smørkage: the Kalmar Union's crown-juggling catfight that crowned Denmark boss of the Baltics only to botch the budget, the 17th-century Sound Toll that starved Sweden's silver while Danish dukes diced with debt, and the welfare web woven post-1945 from war-weary threads, masking the migrant undercurrents churning Copenhagen's canals. No Nordic noir halo for the hygge hustlers who penned Andersen's acid-tongued tales while the poor picked peas; just the salty snap of how Lego bricks built from post-war plastic hid the hunger pangs of a people perpetually prepping for the next freeze. Detractors ding it "dour," but the runestones and ration books rumble rebuttal: Denmark's deftness was dagger-play in duvets, a playbook for every pint-sized powerhouse since.
Sprache
Maße
Höhe: 229 mm
Breite: 152 mm
Dicke: 11 mm
Gewicht
ISBN-13
978-3-565-07118-0 (9783565071180)
Schweitzer Klassifikation
Autor*in
Hallo, ich bin Auke und Mitglied von Skriuwer, einer globalen Gemeinschaft, die sich der Erstellung inspirierender und lehrreicher Bücher verschrieben hat. Dieses Projekt liegt mir besonders am Herzen, da es die friesische Sprache fördert, die mir sehr wichtig ist.
Da ich tief in der friesischen Kultur verwurzelt bin, glaube ich, dass Sprache für die Bewahrung unserer Geschichte und Identität von entscheidender Bedeutung ist. Deshalb gehen alle Gewinne aus dem Buchverkauf an De Fryske Wrâld, eine gemeinnützige Organisation, die sich dafür einsetzt, dass die friesische Sprache lebendig bleibt und weiter gedeiht.
Vielen Dank, dass Sie dazu beitragen, die Schönheit der friesischen Sprache zu bewahren. Lassen Sie uns gemeinsam dafür sorgen, dass sie lebendig bleibt!