Wayuunaiki es la lengua indígena más vital dentro del panorama lingüístico de lenguas indígenas en Colombia. En la actualidad podemos encontrar monolingües en wayuunaiki, bilingües wayuunaiki y español. Existen algunas que son bilingües: español y wayuunaiki; incluso hay wayuu que son trilingües wayuunaiki, español y papiamento;estos últimos se pueden encontrar en la región de Wuinpa, Amüin, Wuinpümüin.Sin embargo, existen los que han perdido la lengua indígena por el contacto con sólo monolingües del español pero, entienden muy poco del wayuunaiki, por ejemplo; para entender una conversación, sólo saben decir: ¿cómo estás? Palabras cortas y otros que no entienden nada. A pesar del choque que tuvó la cultura Wayuu con otras culturas, que han pasado por la península de la Guajira, han podido conservar la lengua, su sistema social, sus ritos, aunque se han modificado. El objetivo de este trabajo es mostrar esas modificaciones; todo esto es lo que ha permitido conservar valores materiales y espirituales de la cultura Wayuu.
Sprache
Produkt-Hinweis
Broschur/Paperback
Klebebindung
Maße
Höhe: 220 mm
Breite: 150 mm
Dicke: 9 mm
Gewicht
ISBN-13
978-620-2-11358-8 (9786202113588)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Poeta y escritor de Manaure (Guajira, Colombia). Lingüista de la Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística. Ha sido Docente del curso electivo Wayuunaiki en la Universidad Externado de Colombia (sede Bogotá). Ha participado en diversas investigaciones indígenas y grupo de jovenes urbamos.