This collection of original essays is dedicated to exploring the intersections between medieval and postcolonial studies. Ranging across a variety of academic disciplines, from art history to cartography, and from Anglo-Saxon to Hispanic studies, this volume highlights the connections between medieval and postcolonial studies through the exploration of a theme common to both areas of study: translation as a mechanism of and metaphor for cultures in contact, confrontation and competition. Drawing upon the widespread medieval trope of the translation of empire and culture, this collection engages the concept of translation from its most narrow, lexicographic sense, to the broader applications of its literal meaning, to carry across. It carries the multilingual, multicultural realities of medieval studies to postcolonial analyses of the coercive and subversive powers of cultural translation, offering a set of case studies of translation as the transfer of language, culture and power.
Rezensionen / Stimmen
Review of the hardback: 'The application of postcolonial theory to the study of medieval texts has developed into something of a boom industry over the past five years, and this collection adds greatly to the case for the continued relevance of this approach ... The unified nature of this collection is one of its chief virtues, constituting an extended interrogation of the role of translation, in the many senses of the term.' Modern Philology
Reihe
Sprache
Verlagsort
Zielgruppe
Für höhere Schule und Studium
Maße
Höhe: 235 mm
Breite: 157 mm
Dicke: 23 mm
Gewicht
ISBN-13
978-0-521-82731-7 (9780521827317)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Klassifikation
Ananya Jahanara Kabir is Lecturer in English at Leeds University. Deanne Williams is Assistant Professor of English at York University, Toronto.
Herausgeber*in
University of Leeds
York University, Toronto
Part I. Introduction: 1. A return to wonder Ananya Jahanara Kabir and Deanne Williams; Part II. The Afterlife of Rome: 2. Anglo-Saxon England and the postcolonial void Nicholas Howe; 3. Mapping the ends of Empire Alfred Hiatt; 4. 'On Fagne Flor': the post-colonial Beowulf, from Heorot to Heaney Seth Lerer; Part III. Orientalism Before 1600: 5. Alexander in the Orient: bodies and boundaries in the Roman de toute chevalerie Suzanne Conklin Akbari; 6. Gower's monster Deanne Williams; 7. Turks as Trojans, Trojans as Turks: visual imagery of the Trojan War and the politics of cultural identity in fifteenth-century Europe James Harper; Part IV. Memory and Nostalgia: 8. Analogy in translation: Imperial Rome, medieval England and British India Ananya Jahanara Kabir; 9. 'Au commencement etait l'ile': the colonial formation of Joseph Bedier's Chanson de Roland Michelle R. Warren; 10. The protocolonial baroque of La Celestina Roland Greene; Epilogue: translations and transnationals: pre- and postcolonial Ato Quayson.