
Posthumous Cantos
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
Reviews / Votes
'The previously unpublished pages of an epic masterpiece offer fresh insights into its creation'The Guardian
More details
Other editions
Additional editions

Persons
Content
- Intro
- Title Page
- Contents
- Introduction
- Note on the English Edition
- Chronology
- I Three Cantos: London, 1915-1917
- Hang it all, there can be but one 'Sordello'!
- Leave Casella
- Another's a half-cracked fellow - John Heydon
- 'What do I mean by all this clattering rumble?'
- When you find that feminine contact
- What's poetry?
- II Paris, 1920-1922
- And So shu stirred in the sea
- Sudden gift of the stranger
- Dido choked up with tears for dead Sicheus
- By the arena, you, Thomas amics, Galla Placidia, and the Roman
- III Rapallo and Venice, 1928-1937
- the new shoots rise by the altar
- irritable and unstable
- 'Spent yesterday drawing a grasshopper'
- 'From this grotto'
- A dangle of fishermen's lanthorns
- SHINES in the mind of heaven GOD
- colla coda aguzza
- is burried the great financier, Lawvi or Levi
- while they were discussing the former possibility
- Lost sense of partaggio, of sharing, for fellowship
- In their pageantry and their pride they were 40
- Das endlich eine wirklicheVerständigung
- Work is not a commodity. No one can eat it
- IV Voices of War, 1940-45
- 1940
- as against the sound of the olive mill
- But here in Tigullio
- as at Aquila with a hundred heads round the fountain
- Washed in the Kiang & Han river
- To attract the spirits by the beauty of jade
- saying: O Kat based upon reason
- for which the wind is quiet
- With a white flash of wings over the dawn light
- The holiness of the lord has a blister
- So that in August, of the year ex-XXI
- The cat stars have shut one eye
- Ub. -
- Maderno, and there was calm in the stillness
- 360 thousand and sorrow, sorrow like rain
- So that he put up a saw mill, and they took him
- m'apparve in quel triedro
- ERIGENA
- V Italian Drafts, 1944-1945
- Accade ogni mezzo secolo una meraviglia
- [Every half century a marvel occurs]
- Ripresero allora i dolci suoni
- [Then began again the sweet sounds]
- In un triedro dell'oliveto mi apparve
- [In a triedro of the olive grove she appeared to me]
- 14 Jan
- [14 Jan]
- Dove la salita scende e fa triedro
- [Where the path descends and makes a triedro]
- Mai con codardi (codini) sarà l'arte monda
- [Never with cowards (fogies) will art be mended]
- Ogni beato porta con sé il cielo
- [Every blessed soul carries along with it the heavenly sphere]
- Nel periplo che fa il vostro sole
- [In the periplum that your sun makes]
- e i fiocchi giaccion e fondon
- [and the snowflakes lie and melt]
- Com'è ch'io sento le vetuste voci
- [How is it that I hear the ancient voices]
- Se in febbraio il freddo rilascia la morsa
- [If in February the cold relaxes its bite]
- VI Pisa, 1945
- a quando?
- Ed ascoltando al leggier mormorio
- Yet from my tomb such flame of love arise
- Night rain and a Biddle sky
- VII Prosaic Verses, 1945-1960
- and my gt/ aunt's third husband
- Ian had felt it: 'blown to pieces?'
- 'aint no son of a bitch can help me'
- 'one god and Mahomet' stamped by Roger of Sicily
- John Heydon, the signatures
- 'daily exercise or more power than any President'
- The EMPEROR ploughed his furrow and his wife
- for a word / for the mistranslation of XREIA
- L'arif est gai, de bonne humeur, souriant
- Old Peters after '48 that was
- novis, nova remedia
- Till Di Marzio cita
- Out of Earth into tree
- And might be lost if I do not record them
- the madness & cancer are nothing
- VIII Lines for Olga, 1962-1972
- & the grasshopper was not yet dead on his stalk
- The gondolas dying in their sewers
- and as to why this timing?
- flood & flame
- Olga's name being courage
- And there was nothing but water melon
- Notes
- Index
- Copyright
System requirements
File format: ePUB
Copy protection: Watermark-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use a reading software that can process the file format ePUB: e.g., Adobe Digital Editions or FBReader – both free (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Before downloading, install the free app Adobe Digital Editions (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (not Kindle).
The file format ePUB works well for novels and non-fiction books – i.e., „flowing” text without complex layout. On an e-reader or smartphone, line and page breaks automatically adjust to fit the small displays.
This eBook uses Watermark-DRM, a „soft” copy protection. This means that there are no technical restrictions to prevent illegal distribution. However, there is a personalised watermark embedded in the eBook that can be used to identify the purchaser of the eBook in the event of misuse and to provide evidence for legal purposes.
For more information, see our eBook Help page.