
Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
The volume is a clear marker of a maturing discipline, as decades of empirical study and methodological innovation provide the backdrop for critique and debate. The volume exemplifies tendencies toward convergence and difference, while at the same time pushing against disciplinary boundaries and structures. Constructs such as expertise and process are explored, and different theories of cognition are brought to the table. A number of chapters consider what it might mean for translation to be a form of situated, or 4EA cognition, while others query interdisciplinary relationships of foundational importance to the field. Issues of methodology are also addressed in terms of their underlying philosophical assumptions and implications.
This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and cognition, in such fields as translation studies, cognitive science, psycholinguistics, semiotics, and philosophy of science.
More details
Other editions
Additional editions


Persons
Alvaro Marin Garcia is an assistant professor at the School of Translation and Interpreting at the University of Valladolid (Spain). Previously, he has worked as a translaiton lecturer at the University of Essex (UK).He has also taught translation theory and practice at Kent State University (USA), where he completed his PhD in translation studies. His research interests are in cultural and intellectual history and its relation to translation practices, cognitve translation studies, and the epistemology of translation studies. He is currently investigating translation expertise from an emic perspective as well as new forms of theory development from a pluralistic methodology as applied to cognitive translation studies and translation history.
Content
Alvaro Marin Garcia & Sandra L. Halverson
Part I Challenging epistemologies
Epistemologies of translation expertise: Notions in research and praxis
Hanna Risku & Daniela Schlager
Processualizing process in Cognitive Translation and Interpreting Studies
Piotr Blumczynski
Sociocognitive constructs in Translation and Interpreting Studies (TIS): Do we really need concepts like norms and risk when we have a comprehensive usage-based theory of language?
Sandra L. Halverson & Haidee Kotze
"Tackling stillness through movement"; or constraining the extended mind. Cognitive-semiotic insights into Translation
Kobus Marais & Jani Marais
Latent variables in Translation and Interpreting Studies: Ontology, epistemology, and methodology
Christopher D. Mellinger & Thomas A. Hanson
Part II Converging epistemologies
Translation product and process data: A happy marriage or worlds apart?
Tatiana Serbina & Stella Neumann
Looking back to move forward: Towards a situated, distributed, and extended account of expertise
Fabio Alves, Igor A. Lourenco da Silva
An enactivist-posthumanist perspective on the translation process
Michael Carl
Part III Pluralist epistemologies
Where does it hurt? Learning from the parallels between medicine and Cognitive Translation and Interpreting Studies
Ricardo Munoz & Christian Olalla Soler
Towards a pluralist approach to translation theory development
Alvaro Marin Garcia
System requirements
File format: PDF
Copy-Protection: Adobe-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Install the free reader Adobe Digital Editions prior to download (see eBook Help).
- Tablet/smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook before downloading (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Adobe-DRM, a „hard” copy protection. If the necessary requirements are not met, unfortunately you will not be able to open the eBook. You will therefore need to prepare your reading hardware before downloading.
Please note: We strongly recommend that you authorise using your personal Adobe ID after installation of any reading software.
For more information, see our eBook Help page.