
Multilingual FrameNets in Computational Lexicography
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
This book demonstrates how the underlying principles of the English-based FrameNet project are successfully applied to the description and analysis of typologically diverse languages.
The stimulating collection of articles brings together insights from lexical semantics, corpus linguistics, computational lexicography, machine learning, and psychology to address three main questions:
- To what degree is it possible to apply semantic frames derived from the English lexicon to the description and analysis of other languages?
- What types of resources are necessary for the creation of FrameNets for French, German, Hebrew, Japanese, and Spanish?
- How can the creation of multi-lingual FrameNets be automated?
The contents exemplifies the liveliness of current research on cross-lingual applications of Frame Semantics to natural language processing.
More details
Other editions
Additional editions

Person
Content
2 - Contents [Seite 9]
3 - 1. Recent trends in multilingual computational lexicography [Seite 11]
4 - 2. A bilingual lexical database for Frame Semantics [Seite 47]
5 - 3. Semantic frames as interlingual representations for multilingual lexical databases [Seite 69]
6 - 4. The Kicktionary - a multilingual lexical resource of football language [Seite 111]
7 - 5. Spanish FrameNet: A frame-semantic analysis of the Spanish lexicon [Seite 145]
8 - 6. Frame-based contrastive lexical semantics in Japanese FrameNet: The case of risk and kakeru [Seite 173]
9 - 7. Typological considerations in constructing a Hebrew FrameNet [Seite 193]
10 - 8. Using FrameNet for the semantic analysis of German: Annotation, representation, and automation [Seite 219]
11 - 9. Cross-lingual labeling of semantic predicates and roles: A low-resource method based on bilingua lL(atent) S(emantic) A(nalysis) [Seite 255]
12 - 10. Interlingual annotation of multilingual text corpora and FrameNet [Seite 297]
13 - 11. Universals and idiosyncrasies in multilingual WordNets [Seite 329]
14 - Backmatter [Seite 357]
System requirements
File format: PDF
Copy protection: Watermark-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Watermark-DRM, a „soft” copy protection. This means that there are no technical restrictions to prevent illegal distribution. However, there is a personalised watermark embedded in the eBook that can be used to identify the purchaser of the eBook in the event of misuse and to provide evidence for legal purposes.
For more information, see our eBook Help page.