
Translation in a Postcolonial Context
Early Irish Literature in English Translation
Maria Tymoczko(Author)
Routledge (Publisher)
1st Edition
Published on 1. September 2016
Book
Hardback
336 pages
978-1-138-14886-4 (ISBN)
Description
This ground-breaking analysis of the cultural trajectory of England's first colony constitutes a major contribution to postcolonial studies, offering a template relevant to most cultures emerging from colonialism. At the same time, these Irish case studies become the means of interrogating contemporary theories of translation. Moving authoritatively between literary theory and linguistics, philosophy and cultural studies, anthropology and systems theory, the author provides a model for a much needed integrated approach to translation theory and practice. In the process, the work of a number of important literary translators is scrutinized, including such eminent and disparate figures as Standishn O'Grady, Augusta Gregory and Thomas Kinsella. The interdependence of the Irish translation movement and the work of the great 20th century writers of Ireland - including Yeats and Joyce - becomes clear, expressed for example in the symbiotic relationship that marks their approach to Irish formalism.
Translation in a Postcolonial Context is essential reading for anyone interested in translation theory and practice, postcolonial studies, and Irish literature during the 19th and 20th centuries.
Translation in a Postcolonial Context is essential reading for anyone interested in translation theory and practice, postcolonial studies, and Irish literature during the 19th and 20th centuries.
More details
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Taylor & Francis Ltd
Target group
College/higher education
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
Weight
453 gr
ISBN-13
978-1-138-14886-4 (9781138148864)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

E-Book
04/2016
Routledge
€80.49
Available for download

E-Book
04/2016
Routledge
€80.49
Available for download

Book
10/1998
1st Edition
St Jerome Publishing
€78.50
Shipment within 3-4 weeks
Person
Maria Tymoczko
Content
Introduction; Chapter 1 The Metonymics of Translation; Chapter 2 The Politics of Translating Tain Bo Cuailnge into English; Chapter 3 Formal Strategies for Integrating Irish Hero Tales into Canons of European Literature; Chapter 4 The Two Traditions of Translating Early Irish Literature; Chapter 5 On Translating a Dead Language; Chapter 6 On Cu Chulainn's Attributes Translating Culture in a Postcolonial Context; Chapter 7 Translating the Humour in Early Irish Hero Tales; Chapter 8 The Names of the Hound; Chapter 9 The Accuracy of the Philologist; Chapter 10 Metametonymics;