
Professional Issues for Translators and Interpreters
Deanna L. Hammond(Editor)
John Benjamins Publishing Co
Published on 6. September 1994
Book
Hardback
216 pages
978-90-272-3182-6 (ISBN)
Description
This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new technologies, adjustments required by a different legal environment and traditional ethical practices. Such challenges and changes point to a need for continuing education and networking and for newcomers specialized postsecondary training. The issues are as broad as the translator and interpreter's role in the modern world, as detailed as advice on setting up a workstation or choosing a degree program. The contributors, all practicing translators and interpreters, discuss also the value of the Association and its Committees to the profession and its individual members.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Amsterdam
Netherlands
Target group
Professional and scholarly
Dimensions
Height: 245 mm
Width: 164 mm
Weight
545 gr
ISBN-13
978-90-272-3182-6 (9789027231826)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Deanna L. Hammond
Professional Issues for Translators and Interpreters
E-Book
09/1994
1st Edition
John Benjamins Publishing Company
€130.99
Available for download
Content
1. Editor's remark (by Hammond, Deanna L.); 2. Section 1. Achieving success as a language professional; 3. The paradox of professionalism (by Snyder, Nancy); 4. The value of local translator groups (by Sherwin, Ann C.); 5. Getting it in writing: The key to problem-free business relationships (by Maier, Jane); 6. Section 2. Challenges in a global economy; 7. World events create opportunities and challenges for translators and interpreters: translating words is but a part (by Szablya, Helen M.); 8. Translation and international trade (by Ganser, Doris); 9. Section 3. Ethnics and the profession; 10. Professional ethnnics for court and community interpreters (by Schweda Nicholson, Nancy); 11. Ethnics for translators and tarnslations businesses (by Bokor, Gabe); 12. Section 4. Challenges of technology; 13. The issues of machine translation (by Vasconcellos, Muriel); 14. The translator workstation (by Melby, Alan K.); 15. Section 5. Current economic and legal issues; 16. Translation and interpreting in the 90s: Major economic and legal issues confronting the community (by Bierman, Bernard); 17. Section 6. Translator/interpreter training in the U.S; 18. The role of the university in the professionalization of the translator (by Cordero, Anne); 19. Ingredients to success as a language specialist (by Bowen, Margareta); 20. Non-discriminatory approaches in translation studies (by Bowen, David); 21. The current status of U.S. translator and interpreter training (by Park, William M.); 22. Contributors; 23. ATA corporate/institutional members; 24. ATA officers and board of directors, 1994; 25. ATA Gode Medal Winners