
Abbas Khider
Peter Lang Verlag
Published on 30. July 2021
Book
Paperback/Softback
228 pages
978-1-78997-490-4 (ISBN)
Description
Abbas Khider (b. 1973) has established himself as one of the leading literary voices of refugees and marginalised communities in Germany today. Born in Baghdad, Iraq, Khider was at a young age a vocal critic of Saddam Hussein's regime, during which he was jailed and tortured before fleeing the country. As a refugee, he crossed many countries before arriving in Germany, where he was eventually granted asylum. His own life experiences have served as a departure point for his novels, which similarly explore the refugee experience and the challenges that migrants to Europe face. This volume represents the first collection of essays devoted to Khider's works to date. The contributions analyse his narrative works and probe important questions relating to political, cultural, and linguistic identity in Germany today. While his works explore what it means to be an immigrant, they do so with a wry sense of humour and an insight into the human condition that also reflect on the political situation in Germany today. His award-winning novels, including Der falsche Inder (2008, The Village Indian, 2013) and Ohrfeige (2016, A Slap in the Face, 2019), which have been translated into English, are discussed in detail. Additionally, an original interview with the author offers insight into his writing process and influences.
Reviews / Votes
<<Almost two decades into the US War in Iraq and the change of Saddam Hussein's regime, this timely and rich collection of essays offers a multi-faceted examination of the works of the Iraqi-German author Abbas Khider, one of the rising stars in German literature today. Contextualizing Khider's novels and non-fictional works in post-9/11 Islamophobia, seen especially in the wake of arrival of over a million refugees in Germany since 2015, Coury and Machtans have brought together a diverse set of voices that revisit many essential questions concerning the multilingual register of German <<national>> literature in the twenty-first century through filters of migration, politics, and religion. With an illuminating Introduction framing the thoughtful essays, this volume will be of interest to readers of Khider in German and English, contemporary European literature, as well as scholars of Migration and Refugee Studies. The book would also serve as an excellent sourcebook for teaching Khider.>>(B. Venkat Mani (Professor of German, University of Wisconsin-Madison), author of Cosmopolitical Claims and Recoding World Literature)
More details
Series
Edition
New edition
Language
English
Place of publication
Oxford
United Kingdom
Edition type
New edition
Dimensions
Height: 229 mm
Width: 152 mm
Thickness: 13 mm
Weight
349 gr
ISBN-13
978-1-78997-490-4 (9781789974904)
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

David N. Coury | Karolin Machtans
Abbas Khider
E-Book
08/2021
1st Edition
Peter Lang Verlag
€69.49
Available for download

David N. Coury | Karolin Machtans
Abbas Khider
E-Book
08/2021
1st Edition
Peter Lang Verlag
€69.49
Available for download
Persons
David N. Coury is Frankenthal Professor of the Humanities, German, and Global Studies at the University of Wisconsin-Green Bay.
Karolin Machtans is Associate Professor of German Studies at Connecticut College.
Content
Contents: Karolin Machtans, Trans. David N. Coury: Interview with Abbas Khider - Katherine Anderson: Productive Ruptures: Trauma as Both a Disruptive and Generative Force in Abbas Khider's Der falsche Inder and Die Orangen des Praesidenten - Markus Hallensleben: Portraying the Refugee as a Transitional Figure of Plurality: The Performance of Gender and Ethnicity in the Postmigrant Narratives of Abbas Khider's Der falsche Inder and Ohrfeige - Warda El-Kaddouri: Islam and the Image of God in Abbas Khider's Der falsche Inder and Ohrfeige - Carolin Mueller: The Transience of Prisoners' Memoirs in Abbas Khider's Die Orangen des Praesidenten - Sabine Zimmermann: Refuge and Refuse: Waste Imagery in Abbas Khider's Die Orangen des Praesidenten and Ohrfeige - Jara Schmidt: <<[W] enn die anderen rausbekaemen, dass ich eine Mannfrau bin>>: Grotesque Physicality and Carnivalesque Subversions in Abbas Khider's Ohrfeige - Beate Baumann and Corinne Puglisi: <<German Is My New Tongue>>: The Role of (Foreign) Language in the Construction of Identity - Karolin Machtans: Multilingual Aesthetics in Abbas Khider's Deutsch fuer alle: Das endgueltige Lehrbuch.