
World Englishes
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
The book is the first of its kind to establish Cognitive Linguistics as a research paradigm within the field of world Englishes.
The authors survey the main tenets of both areas of linguistic enquiry and suggest that the theoretical and methodological apparatus developed both within Cognitive Linguistics generally and within its novel sub-discipline Cognitive Sociolinguistics can overcome certain limitations inherent in traditional approaches to cultural variation in language. They present a case study of the linguistic realization of the cultural model of community in African English as an exemplar for the investigation of cultural models in other varieties of English. Corpus-linguistic methods are combined with conceptual metaphor analysis and blending theory to elucidate a vast network of conceptualizations salient to speakers of African English.
The findings, based on computer corpora and a range of additional sources, are discussed against the background of work in anthropology, religious studies, and political science. The book also reflects on the role of English in intercultural communication and concludes with a comparison of Cognitive Linguistics and pragmatic functionalism, placing the former in the wider framework of a hermeneutic philosophy that stresses dialogic understanding.
More details
Other editions
Additional editions

Persons
Content
2 - Acknowledgments [Seite 7]
3 - List of abbreviations [Seite 9]
4 - Preface [Seite 11]
5 - 1. Approaches to world Englishes: Paradigms, positions, and perspectives [Seite 16]
5.1 - 1.1. Cognitive Linguistics and the study of world Englishes [Seite 16]
5.2 - 1.2. The world Englishes paradigm [Seite 18]
5.3 - 1.3. The Cognitive Linguistic paradigm and the study of language variation [Seite 45]
5.4 - 1.4. Scope, methodology, and empirical basis of our study [Seite 65]
6 - 2 The cultural model of community in African English: A comparative account [Seite 75]
6.1 - 2.1. Analytical tools: Conceptual metaphor, cultural models, conceptual networks [Seite 75]
6.2 - 2.2. Aspects of the African community model [Seite 91]
6.3 - 2.3. Interim summary [Seite 178]
6.4 - 2.4. The African community model and politics [Seite 180]
6.5 - 2.5. Summary and implications of the analysis [Seite 199]
7 - 3 Reflections on the study of intercultural communication [Seite 204]
7.1 - 3.1. Arguments for a hermeneutic approach to the study ofintercultural communication [Seite 204]
7.2 - 3.2. Foci of a hermeneutic approach to intercultural communication and a critique of functionalist positions [Seite 210]
7.3 - 3.3. Intercultural understanding and the problem of relativism [Seite 225]
7.4 - 3.4. Concluding remarks [Seite 231]
8 - 4 Conclusion [Seite 233]
9 - Appendix 1. Dictionary sample [Seite 235]
10 - Appendix 2. Questionnaire [Seite 245]
11 - References [Seite 251]
12 - Index [Seite 299]
With this book, we tried to make a contribution to two vibrant fields in linguistics - Cognitive Linguistics and world Englishes - by means of synthesis. In recent years, Cognitive Linguistics has witnessed an increasing interest in issues of language variation and culture-specific conceptualizations, which has led to the emergence of a Cognitive Sociolinguistics. In WE, a field which is intrinsically concerned with variation, the treatment of culture has been mixed.
As we outlined in chapter 1, more conventional descriptivists in the tradition of Saussure by and large disregard the role of culture in the formation of language and language varieties, beyond loanwords. Others, who basically hold a negative view towards the spread and use of English in second language contexts, identify English with Western culture and do not acknowledge or accept that English has been and is being transformed in non-Western contexts, and is used by second language speakers as a means to express a variety of cultural experiences. These cultural transformations and expressions, in turn, is the research focus of a third group of scholars within WE, yet they lack the methodological means to describe cultural variation rigorously and systematically. It is here where the methods developed in CL, as well as corpus linguistics, as an integral part of Cognitive Sociolinguistics, help to move WE a major step forward. We understand our study to be an example of how this could be done.
Our immediate topic of investigation has been the African cultural model of community. We argued that it is a pan Sub-Saharan model, and the one constitutive of African cosmology and spirituality. This model is flexible enough to admit cultural change, as, for instance, the incorporation of Islam and Christianity - which has at least in part resulted in a cultural fusion - has shown. In fact, as Tengan (1994: 128-129) has argued, flexibility and incorporation is intrinsic to the African cultural system. Still, for incorporation or assimilation to take place, there have to be fairly stable structures to which new elements can be attached or on the basis of which fusion can occur.
From a CL perspective, we take these structures to be conceptual structures, specifically, a network of conceptualizations. In our analysis, we concentrated on four social "relations" expressive of this network: Relations of group membership, pertaining to the social identities of the persons holding the model, relations of mutual obligations, which we identified to be primarily understood in terms of nurture, relations of spirituality, tying community members to cosmological forces, and relations of tensions, prototypically conceived in terms of witchcraft. These dimensions are strongly interrelated, and we found that conceptualizations drawing from the source domain of EATING are highly prevalent in the nurture and tensions discourses.
Just to remind the reader, it is in English that these matters are talked about and that the culture-specific conceptualizations are expressed in. Our examples came from all regions of Sub- Saharan Africa, and we used three different methodologies to arrive at these conceptualizations: the reading of texts, making use of "traditional" metaphor and conceptual blending analysis, corpus linguistic methods, with frequency analysis, the elicitation of cultural keywords, and the tracing of collocational patterns, and, as a supplement, a questionnaire survey involving different tasks. Findings from all three approaches confirmed each other, though the regional corpora we used - the CEC as our West African corpus and the ICE-EA as our East African corpus - were somewhat imbalanced in the expression of the spiritual dimension.
System requirements
File format: PDF
Copy protection: Watermark-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Watermark-DRM, a „soft” copy protection. This means that there are no technical restrictions to prevent illegal distribution. However, there is a personalised watermark embedded in the eBook that can be used to identify the purchaser of the eBook in the event of misuse and to provide evidence for legal purposes.
For more information, see our eBook Help page.