
Nine Moons
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
More details
Other editions
Additional editions


Persons
About the Author:
Gabriela Wiener is a Peruvian writer and journalist. Her books include Sexographies, Nine Moons, Llamada perdida (Missed Call), Dicen de mí (What They Say about Me), and the book of poems Ejercicios para el endurecimiento del espíritu (Exercises for the Hardening of the Spirit). Her work has appeared in national and international anthologies and has been translated into English, Portuguese, Polish, French, and Italian. Her first stories were published in the Peruvian narrative journalism magazine Etiqueta Negra. She was editor-in-chief of Marie Claire in Spain and now regularly publishes opinion columns in Eldiario.es, VICE, and the New York Times en Español, as well as a video column for lamula.pe. She won Peru's National Journalism Award for an investigative report on a case of gender violence. She is the creator of several performances that she has staged with her family. She recently wrote and starred in the play Qué locura enamorarme yo de ti (How Crazy to Fall in Love with You). She has lived in Spain since 2004. @gabrielawiener
About the Translator:
Jessica Powell received her BA in International Studies from Vassar College, her MA in Latin American Studies from Stanford University, and completed her Ph.D. in UCSB's Department of Spanish and Portuguese, specializing in literary translation and twentieth-century Latin American Literature. Since completing her doctorate in 2006, she has published dozens of translations of literary works by a wide variety of Latin American writers. She was the recipient of a 2011 National Endowment for the Arts Translation Fellowship in support of her translation of Antonio Benítez Rojo's novel Woman in Battle Dress (City Lights, 2015), which was a finalist for the PEN Center USA Literary Award for Translation. Her translation of Wicked Weeds by Pedro Cabiya (Mandel Vilar Press, 2016), was named a finalist for the 2017 Best Translated Book Award and made the longlist for the 2017 National Translation Award. Her translation, the first-ever into English of Pablo Neruda's book-length poem, venture of the infinite man, was published by City Lights Books in October of 2017. Recent translations include Edna Iturralde's award-winning book, Green Was my Forest, published in September, 2018. Jessica has been an adjunct Spanish Professor at Santa Barbara City College, and also works as a subtitler, editor and adapter for film and television. She lives in Santa Barbara with her husband, Abe Powell, and their two children, Olivia and Leo.
Content
- Intro
- 1 December
- 2 January
- 3 February
- 4 March
- 5 April
- 6 May
- 7 June
- 8 July
- 9 July 29
- Epilogue
- Afterword
- Reading Group Guide
- Discussion Questions
- A Conversation with Gabriela Wiener and Liliana Colanzi
- About the Author and Translator
System requirements
File format: ePUB
Copy protection: without DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use a reader that can handle the file format ePUB, such as Adobe Digital Editions or FBReader – both free (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (not Kindle).
The file format ePUB works well for novels and non-fiction books – i.e., 'flowing' text without complex layout. On an e-reader or smartphone, line and page breaks automatically adjust to fit the small displays.
This eBook does not use copy protection or Digital Rights Management
For more information, see our eBook Help page.