
ABBA Vater
Der literarische Befund vom Altaramäischen bis zu den späten Midrasch- und Haggada-Werken in Auseinandersetzung mit den Thesen von Joachim Jeremias
Georg Schelbert(Author)
Vandenhoeck & Ruprecht (Publisher)
1st Edition
Published on 9. March 2011
413 pages
978-3-647-55029-9 (ISBN)
System requirements
for PDF without DRM
E-Book Single Licence
You are acquiring a single user licence for this eBook, which you might not transfer. [L]
Available for download
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
Die Botschaft von Gott als Vater ist ein zentrales Element der Verkündigung Jesu. Sie bestimmt Jesu Verständnis von Gottes Herrschaft und Reich, dessen Anbruch er proklamierte. Vor allem seit den Forschungen des bedeutenden Exegeten Joachim Jeremias (1904-1979) gewann die singuläre, in der jüdischen Gebetsliteratur fehlende Anrede und Bezeichnung Gottes als Abba in der Jesusüberlieferung besondere Bedeutung.Er erklärte sie als aus der Kindersprache stammende, familiäre und kindliche Anrede und Bezeichnung und deshalb für jüdische Fromme bzw. für das Judentum anstößig und ungebührlich. Abba wurde geradezu Schlüsselwort für das Gottesverständnis Jesu. Diese Deutung fand breite Anerkennung und weiteste Verbreitung bis heute. Zweifel an dieser Erklärung führten zur Untersuchung des Sprachgebrauches für das Wort «Vater» im gesamten relevanten aramäischen und hebräischen Sprachmaterial. Das vorliegende Werk legt ihre Ergebnisse vor, angefangen von altaramäischen Inschriften über die Targume bis zu späten jüdischen hebräisch-aramäischen Werken.
More details
Series
Edition
Aufl.
Language
German
Place of publication
Göttingen
Germany
File size
2,88 MB
ISBN-13
978-3-647-55029-9 (9783647550299)
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Georg Schelbert
ABBA Vater
Der literarische Befund vom Altaramäischen bis zu den späten Midrasch- und Haggada-Werken in Auseinandersetzung mit den Thesen von Joachim Jeremias
Book
03/2011
1st Edition
Vandenhoeck & Ruprecht
€100.00
Shipment within 7-9 days
Person
Author
Prof. Georg Schelbert (1922-2015) war Professor em. für Bibelwissenschaften an der Universität Fribourg, Schweiz.
Content
- Cover
- Title Page
- Copyright
- Table of Contents
- Body
- Ausführliches Inhaltsverzeichnis
- Unbenannt
- Vorwort
- 1. Einführung
- 2. yba und aba im Altaramäischen und im Reichsaramäischen
- 3. ba in mittelaramäischen Texten
- 4. aba in den aramäischen Targumen
- 5. yba und aba im Sprachgebrauch der hebräischen Texte des 3. Jahrhunderts
- 6. Eigenart, Herkunft und Qualität der Form aba / abba
- 7. yba und aba im Talmud jerushalmi bzw. palästinischen Talmud
- 8. aba in den ältesten Auslegungs- und homiletischen Midraschim
- 9. aba im babylonischen Talmud
- 10. aba in Midrasch-Werken der mittleren Periode
- 11. aba in weiteren Midrasch- und Haggada-Werken aus später Zeit
- 12. Ertrag
- Literatur
- Vorwort
- 1. Einführung
- 1.1 Deutung und Bedeutung von aba in den wichtigsten Veröffentlichungen von Joachim Jeremias
- 1.1.1 »Deutung und Bedeutung von Abba als Gottesbezeichnung und der Gottesanrede Jesu«
- 1.1.2 »Das Vater-unser im Lichte der neueren Forschung«
- 1.1.3 »Abba. Studien zur neutestamentlichen Theologie und Zeitgeschichte«
- 1.1.4 »Die Botschaft Jesu vom Vater«
- 1.1.5 »Neutestamentliche Theologie«
- 1.1.6 Kritische Anmerkungen
- 1.2 Beispiele der Rezeption von Joachim Jeremias
- 1.2.1 In exegetischen Werken
- 1.2.2 In geistlicher Literatur
- 1.2.3 Rezeption in den drei neuesten deutsch-sprachigen Theologien des Neuen Testaments
- 1.2.4 Martin Hengel zu Abba
- 1.3 Ergebnis und Folgerungen
- 2. yba und aba im Altaramäischen und im Reichsaramäischen
- 2.1 yba und aba im Altaramäischen
- 2.2 yba und aba im Reichsaramäischen
- 2.3 Die Samaria Papyri aus dem Wadi Daliyeh
- 2.4 Aramäische Gebete aus Ägypten
- 2.5 Biblisch Aramäisch (spätes Reichsaramäisch)
- 2.6 Ergebnis
- 3. ba in mittelaramäischen Texten
- 3.1 Qumrân-Aramäisch
- 3.1.1 Exkurs: aba im Geniza-Fragment Testament Levi der Bodleian Libary Cambridge, Oxford
- 3.1.2 Relevante Personennamen in den Qumrân-Texten
- 3.1.3 Die Datierungen der Qumrân-Texte
- 3.1.4 Herkunft der Qumrân-Texte
- 3.1.5 »Vater« als Bezeichnung Gottes oder Gottesanrede..
- 3.1.6 Aramäische Gebetstexte aus Qumrân
- 3.1.7 Die Anrede Gottes als »mein Vater«
- 3.1.8 yba als status constructus: »Vater des [
- 3.1.9 Ergebnis auf Grund der Qumrân-Texte
- 3.1.10 Bedeutung für die Frage nach der Sprache Jesu
- 3.2 Belege ausserhalb von Qumrân aus dem 1. und frühen 2. Jahrhundert nach Christus
- 3.2.1 aba in zwei Ossuarinschriften
- 3.2.2 aba in zwei Briefen des Apostels Paulus
- 3.2.2.1 Zur Aussprache Abbá
- 3.2.2.2 Doppelsprachiger Ruf: abba mit der Übersetzung »Vater!«
- 3.2.2.3 Zu Galaterbrief 4,6 und Römerbrief 8,14
- 3.2.2.4 Gewichtung der Anrede
- 3.2.2.5 Herkunft des Rufes
- 3.2.3 Gebet Jesu in Gethsemani nach Markus 14,36
- 3.2.3.1 Die Gebetsanrede
- 3.2.3.2 Gewichtung
- 3.2.3.3 Geschichtlichkeit
- 3.2.3.4 Hebräerbrief 5,7
- 3.2.4 Ergebnis
- 3.2.5 Abba-Namen auf Ossuarinschriften und im Neuen Testament
- 3.3 aba in Dokumenten aus dem frühen 2. Jahrhundert nach Christus
- 3.3.1 hba in einem Brief an Bar Kosiba
- 3.3.2 aba Ostrakon aus dem Wadi Murabba'at
- 3.3.3 Die Fastenrolle Megillat Ta'anit
- 3.3.4 aba für »unser Vater«?
- 3.4 Inschriften aus späterer Zeit
- 3.5 Inschriften aus der Umwelt
- 3.5.1 Nabatäische Inschriften
- 3.5.2 Palmyrenische Inschriften
- 3.5.3 Inschriften aus Hatra
- 3.5.4 Samaritanische Inschriften
- 3.5.5 Ergebnis
- 3.6 Ergebnis der Belege aus dem 1. und frühen 2. Jahrhundert
- 4. aba in den aramäischen Targumen
- 4.1 Einleitung
- 4.1.1 Die verschiedenen Targume
- 4.1.2 Der Sprachgbrauch von ba in den Targumen
- 4.2 aba in den Targumen zum Pentateuch
- 4.2.1 ba für »ein Vater«, status absolutus
- 4.2.2 aba/hba/abya für ba »ein Vater«, status absolutus
- 4.2.3 aba für yba »mein Vater, Vater!« in Anrede/Vokativ
- 4.2.4 aba für »mein Vater« in Aussage
- 4.2.5 -yba für »Vater des, der [.]«, status constructus - Genitivrelation
- 4.2.6 Wiedergabe durch Plural
- 4.2.7 hba und yba im samaritanischen Targum
- 4.2.8 aba für »mein Vater« in targumischen Zusätzen
- 4.3 ba im Targum Jonathan zu den Propheten
- 4.3.1 Targum Jonathan zu den früheren Propheten
- 4.3.2 Targum Jonathan zu den späteren Propheten
- 4.4 anwba/!nwba für wnyba »unser Vater«
- 4.4.1 Targumen zum Pentateuch
- 4.4.2 Targum Jonathan zu den früheren Propheten
- 4.4.3 Targum Jonathan zu den späteren Propheten
- 4.5 aba in den Targumen zu den Hagiographen
- 4.5.1 Psalmen
- 4.5.2 Hiob 2
- 4.5.3 Sprüche
- 4.5.4 Hoheslied
- 4.5.5 Targum zu Ester 1 und 2
- 4.5.6 Ruth
- 4.5.7 Klagelieder
- 4.5.8 Prediger
- 4.5.9 Targum zu 1 Chronik und 2 Chronik
- 4.5.10 Gesamtergebnis für die Targume
- 4.6 Gott als Vater in den Targumen
- 4.6.1 Targumen zum Pentateuch
- 4.6.2 Targum Jonathan zu den früheren Propheten
- 4.6.3 Targum Jonathan zu den späteren Propheten
- 4.6.4 Targumen zu den Hagiographen
- 4.7 Gesamtergebnis
- 4.7.1 Anrede Gottes mit yba in der hebräischen Bibel und ihre Wiedergaben in den Targumen
- 4.7.2 ba auf Gott bezogen in Aussage
- 4.8 Datierung der Targume
- 5. yba und aba im Sprachgebrauch der hebräischen Texte des 3. Jahrhunderts
- 5.1 Geschichtlicher Hintergrund der sprachlichen Entwicklungen bis um 200
- 5.1.1 Die Situation in Galiläa
- 5.1.2 Situation in Judäa vor dem ersten jüdischen Aufstand gegen Rom
- 5.1.3 Die Situation nach dem ersten bis zum zweiten jüdischen Krieg
- 5.1.4 Die Situation nach dem zweiten jüdischen Krieg
- 5.1.5 Die tannaïtische Zeit in Galiläa
- 5.2 aba im Sprachgebrauch der Halakha-Korpora
- 5.2.1 Mischna
- 5.2.2 Tosefta
- 5.3 ba im Sprachgebrauch der tannaïtischen halakhischen Midraschim
- 5.3.1 Mekhilta de Rabbi Jishma'el
- 5.3.2 Mechilta de Rabbi Shim'on ben Jochai
- 5.3.3 Sifra zu Leviticus
- 5.3.4 Sifre beMidbar
- 5.3.5 Sifre beMidbar Zutta
- 5.3.6 Sifre zum Deuteronomium
- 5.3.7 Midrasch Tannaïm
- 5.3.8 Aboth de Rabbi Nathan
- 5.3.8.1 Aboth de Rabbi Nathan B
- 5.3.8.2 Aboth de Rabbi Nathan A
- 5.3.9 Gesamtergebnis für den Sprachgebrauch in den tannaïtischen Werken
- 6. Eigenart, Herkunft und Qualität der Form aba / abba
- 6.1 Eigenart
- 6.1.1 Die Endung auf -â.
- 6.1.2 Die Längung bzw. Gemination des Bêth zu abba
- 6.1.4 Aramäisch oder Hebräisch?
- 6.2 Herkunft und Qualität von aBa
- 6.2.1 Abba als Lallwort bzw. Lallform
- 6.2.2 Sprachen ohne und mit kindersprachlichen Formen
- 6.2.3 Problem der Übersetzung
- 6.3 Entwicklung der Sprache
- 6.3.1 Allgemeines Bild der Entwicklung der Sprache
- 6.3.2 Anwendung auf die Entwicklung zu h/aBa
- 6.3.3 aba bei Lehrern vor 70 nach Christus
- 6.3.4 Nicht berücksichtigte Stellen
- 6.3.5 Anzunehmende Sprachentwicklung
- 6.3.6 Ergebnis
- 6.3.7 Modernes Beispiel
- 6.4 aBa/yba in aramäischen bzw. hebräischen Texten
- 7. yba und aba im Talmud jerushalmi bzw. palästinischen Talmud
- 7.1 Einleitung
- 7.2 aba in aramäischen Zusammenhängen
- 7.3 aba in hebräischem Kontext
- 7.4 Ergebnis
- 8 aba in den ältesten Auslegungs- und homiletischen Midraschim
- 8.1 Erste Gruppe 400 bis 500 nach Christus
- 8.1.1 Midrasch Genesis Rabba
- 8.1.1.1 aba in aramäischen Abschnitten
- 8.1.1.2 aba in hebräischen Abschnitten
- 8.1.1.3 Ergebnis
- 8.1.2 Midrasch Wajjiqra Rabba
- 8.1.2.1 aba in aramäischen Abschnitten
- 8.1.2.2 aba in hebräischen Abschnitten
- 8.1.2.3 Ergebnis
- 8.1.3 Midrasch Echa Rabba
- 8.1.3.1 aba in aramäischen Abschnitten
- 8.1.3.2 aba in hebräischen Abschnitten
- 8.1.3.3 Ergebnis
- 8.1.4 Ester Rabba
- 8.2 Zweite Gruppe 500 bis 640 nach Christus
- 8.2.1 Pesiqta de Rab Kahana
- 8.2.1.1 aba in aramäischen Abschnitten
- 8.2.1.2 aba in hebräischen Abschnitten
- 8.2.1.3 Ergebnis
- 8.2.2 Midrasch Shir ha-Shirim Rabbah
- 8.2.2.1 aba in aramäischen Abschnitten
- 8.2.2.2 aba in hebräischen Abschnitten
- 8.2.2.3 Ergebnis
- 8.2.3 Ruth Rabbah
- 8.2.3.1 aba in aramäischen Abschnitten
- 8.2.3.2 aba in hebräischen Abschnitten
- 8.2.3.3 Ergebnis
- 8.3 Ergebnis
- 9. aba im babylonischen Talmud
- 9.1 Einleitung
- 9.1.1 Geschichte
- 9.1.2 Sprache(n) des babylonische Talmud
- 9.2 aba im babylonischen Talmud: Übersicht
- 9.2.1 Stellen mit yba, anscheinende Ausnahmen
- 9.3 Gleichartige Ausdrücke mit aba oder mit ba
- 9.3.1 In aramäischem Kontext mit ba tva / aba tta
- 9.3.2 ba(h) tyb bzw. aba tyb für »Haus des, meines Vaters, Vaterhaus«
- 9.3.3 aba yxa / ba twxa für »Bruder/Schwester meines Vaters«
- 9.3.4 aba ynb / !b ba / ba ynb für »Sohn eines Vaters«
- 9.3.5 aba dwBk / ba dwBk für »Ehrung des/meines Vaters«
- 9.3.6 aba ~wqmb/ba (~wqmb) für »an Stelle des Vaters«
- 9.3.7 bah hkm für »Kraft des Rechtes des Vaters«
- 9.4 aba als höfliche Anrede
- 9.4.1 ynwlyp aba für Vater NN
- 9.4.2 Exkurs: Matthäus 23,9
- 9.5 abad für »des Vaters« bzw. »meines Vaters« (nomen rectum)
- 9.6 aba für »mein Vater«, »der Vater«
- 9.6.1 aba in aramäischem Kontext
- 9.6.1.1 Ergebnis für aba im babylonischen Aramäisch
- 9.6.2 aba in hebräischem Kontext
- 9.6.2.1 Ergebnis für aba im babylonischen Hebräisch
- 9.7 aba und yba in den sog. »kleineren/geringeren« oder »ausserkanonischen« Traktaten
- 9.7.1 Masseket Sopherim
- 9.7.2 Ebel Rabbati (Semachôt), »Traktat über die Trauer«
- 9.7.3 Derek Erets Rabbah
- 9.7.4 Pereq ha-Shalom
- 9.7.5 Zitzit
- 9.7.6 Traktat Kalla Rabbathi
- 9.7.7 Ergebnis
- 10. aba in Midrasch-Werken der mittleren Periode zwischen 640 und 1000
- 10.1 Erste Gruppe (640-775)
- 10.1.1 Midrasch Mischle
- 10.1.2 Tanna deVe Eliahu, Seder Eliahu Rabba
- 10.1.3 Derek Erez Suta
- 10.1.4 Pirke de Rabbi Eliezer
- 10.1.5 Qohelet Rabbah
- 10.1.6 Devarim Rabah
- 10.1.6.1 Die aschkenasische Fassung
- 10.1.6.2 Die sefardische Fassung
- 10.1.6.3 Ergebnis
- 10.1.7 Midrasch Tanchuma-Jelamdenu
- 10.1.8 BeMidbar Rabbah
- 10.2 Zweite Gruppe (775-900)
- 10.2.1 Midrasch Samuel
- 10.2.2 Pesikta Rabbati
- 10.2.3 Schemoth Rabba
- 10.3 Dritte Gruppe (900-1000)
- 10.3.1 Midrasch zu den Psalmen I
- 10.4 Anhang: Aramäische Dichtungen
- 10.5 Zusammenfassung
- 11. aba in weiteren Midrasch- und Haggada-Werken aus später Zeit
- 11.1 Mittlere Periode (640-1000)
- 11.1.1 Erste Gruppe (640-775)
- 11.1.1.1 Zeichen des Messias
- 11.1.1.2 Midrasch Petirat Moshe (Heimgang des Mose)
- 11.1.2 Zweite Gruppe (775-900)
- 11.1.2.1 Abschnitte aus dem Midrasch Tanchuma
- 11.1.2.2 Midrasch Ma'asseh Torah
- 11.1.2.3 Midrasch R. Akiba b. Josephs Alphabet
- 11.1.2.4 Midrasch Otijjot de-Rabbi Akiba (Text A)
- 11.1.2.5 Midrasch Hiob
- 11.1.3 Dritte Gruppe (900-1000)
- 11.1.3.1 Hekhaloth Texte
- 11.1.3.2 Midrasch Abba Gurion
- 11.1.3.3 Aggadat Bereschit
- 11.1.3.4 Midrasch Hallel
- 11.1.3.5 Ma'asseh Jehudith
- 11.2 Späte Periode (1000-1200)
- 11.2.1 Erste Gruppe (1000-1100)
- 11.2.1.1 Gebet Mordechais und Esters
- 11.2.1.2 Midrasch jerushalmi zur Esterrolle
- 11.2.1.3 Ester 2
- 11.2.1.4 Midrasch al Megillat Ester
- 11.2.1.5 Midrasch Wa-Joscha zu Ex 14,20-15,18
- 11.2.1.6 »Midrasch« der Zehn Gebote
- 11.2.2 Zweite Gruppe (1100-1200)
- 11.2.2.1 Leqach Tob des R. Tobia b Eliezer zum Jakobssegen
- 11.2.2.2 Chronik unseres Meisters Mose / Dibrei ha Yamim shel Mosche
- 11.3 Verschiedene Texte
- 11.3.1 Paradies und Hölle 3. Agadat Josua b. Levi
- 11.3.2 »Preis der Vaterliebe« in Midrasch Rabbothenu zu »Und er ging vor ihnen hinüber« (Gen 33,3a)
- 11.3.3 Bereschit Rabbati
- 11.3.4 Testament Naphtalis
- 11.3.5 Haggada der Söhne Jakobs
- 11.3.6 Ma'asseh R. Jehoschua ben Levi's
- 11.3.7 Midrasch Segen Jakobs unseres Vaters
- 11.3.8 Ma'asseh Abraham
- 11.3.9 Salomo und die Ameise
- 11.3.10 Erzählungen
- 11.3.11 Midrasch »Wie ein Apfelbaum unter den Bäumen des Waldes«
- 11.3.12 Midrasch Jitbarek
- 11.3.13 Midrasch »J' gründete die Erde durch die Weisheit« (Text B)
- 11.3.14 Midrasch Pitron Torah
- 11.3.15 Geschichte von den zehn Martyrern
- 11.4 Ergebnis
- 12. Ertrag
- 12.1 »Vater« in altaramäischen und reichsaramäischen Texten
- 12.2 »Vater« in mittelaramäischen Texten aus Qumrân
- 12.3 »Vater« in mittelaramäischen Texten ausserhalb Qumrân
- 12.4 »Vater« in den verschiedenen aramäischen Targumen
- 12.5 »Vater« in den ältesten hebräisch verfassten Gesetzeskorpora und halachischen Midraschim
- 12.6 Eigenart und Herkunft von aba
- 12.7 »Vater« im jerusalemischen bzw. palästinischen Talmud
- 12.8 »Vater« in den ältesten Midraschim
- 12.9 »Vater« im babylonischen Talmud
- 12.10 »Vater« in den Midraschwerken der späteren Zeit
- 12.11 Vaterbild
- 12.12 Unterschied zwischen rein aramäischem Sprachbereich und rabbinischen Texten
- 12.13 Gott als Vater in chassidischer Frömmigkeit
- Literatur
- Back Cover
System requirements
File format: PDF
Copy protection: without DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook does not use copy protection or Digital Rights Management.
For more information, see our eBook Help page.