
Sehen und Entdecken
Visuelle Darstellungen im DaF-Unterricht
Waxmann Verlag GmbH
1st Edition
Published on 1. January 2017
164 pages
978-3-8309-8561-7 (ISBN)
System requirements
for PDF without DRM
E-Book Single Licence
You are acquiring a single user licence for this eBook, which you might not transfer. [C]
Available for download
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
In den letzten Jahren ist man zu der Überzeugung gelangt, dass bildbasiertes Lernen und Lehren angesichts der rapiden Entwicklung visueller Kommunikationsmöglichkeiten unserer heutigen Mediengesellschaft außerordentlich an Bedeutung gewonnen hat. Visual literacy als Fähigkeit des angemessenen Umgangs mit visuell vermittelten Informationen ist dabei nicht nur zur Schlüsselkompetenz von Lernenden avanciert, sondern umfasst auch die Vermittlungskompetenz von Lehrenden. Die Beiträge dieses Bandes setzen sich aus aktueller Forschungsperspektive und mit Bezug auf den schulischen und hochschulischen DaF-Unterricht in Italien und Deutschland mit diesen Fragestellungen auseinander.
A fronte del rapidissimo sviluppo delle possibilità comunicative visuali raggiunto negli ultimi anni dai media nella società contemporanea, l'apprendimento e l'insegnamento basati sulle immagini hanno guadagnato una rilevanza straordinaria. La visual literacy in quanto capacità di un uso appropriato delle informazioni trasmesse attraverso le immagini è divenuta non solo una competenza chiave di chi apprende bensì anche una competenza didattica di chi insegna. I contributi di questo volume si confrontano con tali problematiche secondo le più attuali prospettive scientifiche del DaF, investendo sia il settore della scuola che quello universitario in Italia e in Germania.
Ulrike Reeg lehrt Deutsche Sprachwissenschaft an der Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Ihre Forschungsschwerpunkte sind: Interkulturelle Kommunikation, Literatur- und Sprachdidaktik (Deutsch als Fremdsprache), Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache, Mehrsprachigkeit.
Pasquale Gallo lehrt Deutsche Literatur an der Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Seine Forschungsschwerpunkte sind: Deutsche Literatur der Aufklärung, DDR-Literatur, deutschsprachige Interkulturelle Literatur.
Ulrike Simon lehrt Deutsche Sprachwissenschaft an der Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Ihre Forschungsschwerpunkte sind: Sprachdidaktik (Deutsch als Fremdsprache), Interkulturelle Kommunikation, Phraseologie.
A fronte del rapidissimo sviluppo delle possibilità comunicative visuali raggiunto negli ultimi anni dai media nella società contemporanea, l'apprendimento e l'insegnamento basati sulle immagini hanno guadagnato una rilevanza straordinaria. La visual literacy in quanto capacità di un uso appropriato delle informazioni trasmesse attraverso le immagini è divenuta non solo una competenza chiave di chi apprende bensì anche una competenza didattica di chi insegna. I contributi di questo volume si confrontano con tali problematiche secondo le più attuali prospettive scientifiche del DaF, investendo sia il settore della scuola che quello universitario in Italia e in Germania.
Ulrike Reeg lehrt Deutsche Sprachwissenschaft an der Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Ihre Forschungsschwerpunkte sind: Interkulturelle Kommunikation, Literatur- und Sprachdidaktik (Deutsch als Fremdsprache), Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache, Mehrsprachigkeit.
Pasquale Gallo lehrt Deutsche Literatur an der Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Seine Forschungsschwerpunkte sind: Deutsche Literatur der Aufklärung, DDR-Literatur, deutschsprachige Interkulturelle Literatur.
Ulrike Simon lehrt Deutsche Sprachwissenschaft an der Università degli Studi di Bari Aldo Moro. Ihre Forschungsschwerpunkte sind: Sprachdidaktik (Deutsch als Fremdsprache), Interkulturelle Kommunikation, Phraseologie.
More details
Language
German
File size
12,67 MB
ISBN-13
978-3-8309-8561-7 (9783830985617)
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Ulrike Reeg | Pasquale Gallo | Ulrike Simon
Sehen und Entdecken
Visuelle Darstellungen im DaF-Unterricht
Book
01/2017
1st Edition
Waxmann
€29.90
Shipment within 7-9 days
Content
1 - Buchtitel [Seite 1]
1.1 - Impressum [Seite 4]
1.2 - Inhalt [Seite 5]
2 - Zur Einführung (Ulrike Reeg, Pasquale Gallo & Ulrike Simon) [Seite 7]
2.1 - 1 Durch Anschauung lernen [Seite 7]
2.2 - 2 Zu den Beiträgen [Seite 9]
2.3 - Bibliografie [Seite 12]
3 - "Ins Bild gesetzt" ? Visualisierungen als Medium der Wissenskommunikation (Antonie Hornung) [Seite 13]
3.1 - Abstract [Seite 13]
3.2 - 1 Bildliche Traditionen [Seite 13]
3.3 - 2 Ins Bild setzen [Seite 18]
3.3.1 - 2.1 Eine Kollokation und ihre Gebrauchsentwicklung [Seite 18]
3.3.2 - 2.2 Eine Kollokation und ihre engere Nachbarschaft [Seite 21]
3.4 - 3 Visualisierung und Wissen [Seite 22]
3.5 - Bibliografie [Seite 28]
4 - Deutsch lernen - mit Sprache und Bildern handeln (Wilfried Wittstruck) [Seite 31]
4.1 - Abstract [Seite 31]
4.2 - 1 Sprache - Bild - Handlung [Seite 32]
4.2.1 - 1.1 Sprache(n) lernen heißt, mit Sprachen handeln lernen [Seite 32]
4.2.2 - 1.2 Vorrang der Adressatenorientierung [Seite 35]
4.2.3 - 1.3 Multimodal - der "Normalfall des Kommunizierens" [Seite 36]
4.3 - 2 Visualisierungen sprachdidaktisch [Seite 38]
4.3.1 - 2.1 Bilder im Fremdsprachenunterricht [Seite 38]
4.3.2 - 2.2 Schriften und Bilder im kulturellen Kontext [Seite 41]
4.3.3 - 2.3 Erzählen zu Bildern [Seite 42]
4.4 - 3 Ideen für die Praxis: Stadtansichten in Sprache und Bild [Seite 45]
4.5 - Bibliografie [Seite 52]
5 - Insegnare e apprendere in ambiente 2.0: nuove sfide per la didattica del tedesco come lingua straniera (Grazia Zagariello) [Seite 55]
5.1 - Abstract [Seite 55]
5.2 - 1 Introduzione [Seite 56]
5.3 - 2 Tecnologie ed educazione [Seite 56]
5.3.1 - 2.1 La visualizzazione digitale [Seite 59]
5.3.1.1 - 2.1.1 I cruciverba online [Seite 59]
5.3.1.2 - 2.1.2 La visualizzazione con Word Clouds [Seite 62]
5.3.2 - 2.2 Le piattaforme di social learning [Seite 64]
5.3.3 - 2.3 Le Apps: nuove possibilità per lo storytelling [Seite 66]
5.4 - 3 Verso nuove metodologie di apprendimento/insegnamento [Seite 68]
5.4.1 - 3.1 La flipped classroom [Seite 68]
5.4.2 - 3.2 I MOOC [Seite 69]
5.5 - 4 Conclusioni [Seite 70]
5.6 - Bibliografia [Seite 71]
6 - Deutsch lernen multimodal. Zum Einsatz von Musikvideoclips im DaF-Unterricht mit Jugendlichen und jungen Erwachsenen (Gabriele Patermann) [Seite 73]
6.1 - Abstract [Seite 73]
6.2 - 1 Einleitung [Seite 74]
6.3 - 2 Musikvideoclips - Kunst, Kommerz oder (Jugend-)Kultur? [Seite 75]
6.4 - 3 Einsatz von Musikvideoclips im DaF-Unterricht [Seite 76]
6.4.1 - 3.1 Begründung und Lernzielbestimmung [Seite 76]
6.4.2 - 3.2 Auswahl von Musikvideoclips und methodisches Vorgehen [Seite 78]
6.5 - 4 Anregungen zum Unterrichtseinsatz des Musikvideoclips "Mein Land" der Gruppe "Rammstein" [Seite 80]
6.5.1 - 4.1 Allgemeine Zielsetzung und Begründung für die Auswahl [Seite 80]
6.5.2 - 4.2 Beschreibung des Musikvideoclips [Seite 82]
6.5.3 - 4.3 Methodisch-didaktische Anregungen [Seite 83]
6.6 - 5 Fazit [Seite 85]
6.7 - Bibliografie [Seite 86]
7 - Untertitelung als Unterrichtsgegenstand: Ein handlungsorientierter Ansatz mit vielschichtigem Lernpotential (Ulrike A. Kaunzner) [Seite 89]
7.1 - Abstract [Seite 89]
7.2 - 1 Einleitung [Seite 90]
7.3 - 2 Untertitelung als Sonderform der Übersetzung [Seite 90]
7.3.1 - 2.1 Untertitel im Kommunikationsmodell [Seite 91]
7.3.2 - 2.2 Das Erkennen des "Subtexts" [Seite 91]
7.4 - 3 Untertitelung als Unterrichtsgegenstand [Seite 92]
7.4.1 - 3.1 Unterrichtsskizze [Seite 93]
7.4.1.1 - 3.1.1 Vorausgesetztes Wissen/Vorbereitung [Seite 93]
7.4.1.2 - 3.1.2 Die Untertitelung - Erarbeitung in drei Schritten [Seite 95]
7.5 - 4 Ausblick [Seite 100]
7.6 - Bibliografie [Seite 100]
8 - Das kann sich sehen lassen: Visualisierung von Phrasemen im Fremdsprachenunterricht (Ulrike Simon) [Seite 103]
8.1 - Abstract [Seite 103]
8.2 - 1 Einleitung [Seite 104]
8.3 - 2 Phraseme: Zum Untersuchungsgegenstand [Seite 105]
8.3.1 - 2.1 Definition und Klassifikation [Seite 105]
8.3.2 - 2.2 Kommunikative Funktionen, Merkmale und ihre Bedeutung beim Fremdsprachenerwerb [Seite 106]
8.3.3 - 2.3 Lesarten und Bedeutungserschließung [Seite 108]
8.4 - 3 Visualisierung von Phrasemen: eine Bestandsaufnahme [Seite 110]
8.4.1 - 3.1 Funktionen von Bildern in Lehrwerken und Lernmaterialien [Seite 110]
8.4.2 - 3.2 Visualisierung idiomatischer Wendungen [Seite 111]
8.5 - 4 Was sich sehen lassen kann: Visualisierung und Phraseodidaktik [Seite 115]
8.5.1 - 4.1 Phraseologischer Vierschritt [Seite 115]
8.5.2 - 4.2 Wortfeldorientiertes Lernen [Seite 117]
8.6 - 5 Fazit [Seite 119]
8.7 - Bibliografie [Seite 120]
9 - Letteratura e Comics. Il caso Kracht - Pratt, ovvero il trionfo del Pop (Pasquale Gallo) [Seite 123]
9.1 - Abstract [Seite 123]
9.2 - 1 Introduzione [Seite 124]
9.3 - 2 August Engelhardt: Una storia coloniale [Seite 124]
9.4 - 3 Incontri letterari [Seite 127]
9.5 - 4 Il caso Kracht - Pratt [Seite 129]
9.6 - 5 Comics, Popliteratur e strategie narrative [Seite 133]
9.7 - 6 "Imperium". Implicazioni storico-semantiche di untermine [Seite 134]
9.8 - 7 Conclusioni [Seite 136]
9.9 - Bibliografia [Seite 137]
10 - Il viaggio di Goethe a Palermo. Questioni visuali (Maurizio Pirro) [Seite 139]
10.1 - Abstract [Seite 139]
10.2 - 1 I visual studies. Caratteristiche generali [Seite 140]
10.3 - 2 L'esperienza del visuale nel viaggio a Palermo [Seite 143]
10.4 - 3 Osservazioni conclusive [Seite 149]
10.5 - Bibliografia [Seite 149]
11 - Robert Louis Stevenson und Henning Wagenbreth: Der Pirat und der Apotheker. Zwei Autoren, zwei Künstler und eine Schulausstellung (Susanne Maria Roth & Gerdis Thiede) [Seite 151]
11.1 - Abstract [Seite 151]
11.2 - 1 Zur Einleitung: Die Schulausstellungen des Goethe-Instituts [Seite 152]
11.2.1 - 1.1 Verrückte Welt - Mondo Matto [Seite 152]
11.2.2 - 1.2 1989 - Mauern: zehn Geschichten, um sie zu überwinden. 1989 - Dieci storie per attraversare i muri. [Seite 153]
11.2.3 - 1.3 Moral Emblems: Robin and Ben, or, the pirate and the apothecary - Der Pirat und der Apotheker - Il pirata e il farmacista [Seite 154]
11.2.4 - 1.4 I musicanti di Brema [Seite 154]
11.2.5 - 1.5 Tutte le fiabe [Seite 154]
11.3 - 2 Didaktische Aspekte [Seite 155]
11.3.1 - 2.1 Vorbemerkung [Seite 155]
11.3.2 - 2.2 Bilder im Unterricht und Spracherwerb [Seite 156]
11.3.3 - 2.3 Ausstellungsmaterial und Interdisziplinarität: praktische Hinweise [Seite 157]
11.3.4 - 2.4 Vorarbeit, Ausstellungsbesuch und Nacharbeit [Seite 158]
11.3.5 - 2.5 Übungsformen [Seite 159]
11.4 - 3 Fazit [Seite 160]
11.5 - Bibliografie [Seite 161]
12 - Autorinnen und Autoren [Seite 163]
1.1 - Impressum [Seite 4]
1.2 - Inhalt [Seite 5]
2 - Zur Einführung (Ulrike Reeg, Pasquale Gallo & Ulrike Simon) [Seite 7]
2.1 - 1 Durch Anschauung lernen [Seite 7]
2.2 - 2 Zu den Beiträgen [Seite 9]
2.3 - Bibliografie [Seite 12]
3 - "Ins Bild gesetzt" ? Visualisierungen als Medium der Wissenskommunikation (Antonie Hornung) [Seite 13]
3.1 - Abstract [Seite 13]
3.2 - 1 Bildliche Traditionen [Seite 13]
3.3 - 2 Ins Bild setzen [Seite 18]
3.3.1 - 2.1 Eine Kollokation und ihre Gebrauchsentwicklung [Seite 18]
3.3.2 - 2.2 Eine Kollokation und ihre engere Nachbarschaft [Seite 21]
3.4 - 3 Visualisierung und Wissen [Seite 22]
3.5 - Bibliografie [Seite 28]
4 - Deutsch lernen - mit Sprache und Bildern handeln (Wilfried Wittstruck) [Seite 31]
4.1 - Abstract [Seite 31]
4.2 - 1 Sprache - Bild - Handlung [Seite 32]
4.2.1 - 1.1 Sprache(n) lernen heißt, mit Sprachen handeln lernen [Seite 32]
4.2.2 - 1.2 Vorrang der Adressatenorientierung [Seite 35]
4.2.3 - 1.3 Multimodal - der "Normalfall des Kommunizierens" [Seite 36]
4.3 - 2 Visualisierungen sprachdidaktisch [Seite 38]
4.3.1 - 2.1 Bilder im Fremdsprachenunterricht [Seite 38]
4.3.2 - 2.2 Schriften und Bilder im kulturellen Kontext [Seite 41]
4.3.3 - 2.3 Erzählen zu Bildern [Seite 42]
4.4 - 3 Ideen für die Praxis: Stadtansichten in Sprache und Bild [Seite 45]
4.5 - Bibliografie [Seite 52]
5 - Insegnare e apprendere in ambiente 2.0: nuove sfide per la didattica del tedesco come lingua straniera (Grazia Zagariello) [Seite 55]
5.1 - Abstract [Seite 55]
5.2 - 1 Introduzione [Seite 56]
5.3 - 2 Tecnologie ed educazione [Seite 56]
5.3.1 - 2.1 La visualizzazione digitale [Seite 59]
5.3.1.1 - 2.1.1 I cruciverba online [Seite 59]
5.3.1.2 - 2.1.2 La visualizzazione con Word Clouds [Seite 62]
5.3.2 - 2.2 Le piattaforme di social learning [Seite 64]
5.3.3 - 2.3 Le Apps: nuove possibilità per lo storytelling [Seite 66]
5.4 - 3 Verso nuove metodologie di apprendimento/insegnamento [Seite 68]
5.4.1 - 3.1 La flipped classroom [Seite 68]
5.4.2 - 3.2 I MOOC [Seite 69]
5.5 - 4 Conclusioni [Seite 70]
5.6 - Bibliografia [Seite 71]
6 - Deutsch lernen multimodal. Zum Einsatz von Musikvideoclips im DaF-Unterricht mit Jugendlichen und jungen Erwachsenen (Gabriele Patermann) [Seite 73]
6.1 - Abstract [Seite 73]
6.2 - 1 Einleitung [Seite 74]
6.3 - 2 Musikvideoclips - Kunst, Kommerz oder (Jugend-)Kultur? [Seite 75]
6.4 - 3 Einsatz von Musikvideoclips im DaF-Unterricht [Seite 76]
6.4.1 - 3.1 Begründung und Lernzielbestimmung [Seite 76]
6.4.2 - 3.2 Auswahl von Musikvideoclips und methodisches Vorgehen [Seite 78]
6.5 - 4 Anregungen zum Unterrichtseinsatz des Musikvideoclips "Mein Land" der Gruppe "Rammstein" [Seite 80]
6.5.1 - 4.1 Allgemeine Zielsetzung und Begründung für die Auswahl [Seite 80]
6.5.2 - 4.2 Beschreibung des Musikvideoclips [Seite 82]
6.5.3 - 4.3 Methodisch-didaktische Anregungen [Seite 83]
6.6 - 5 Fazit [Seite 85]
6.7 - Bibliografie [Seite 86]
7 - Untertitelung als Unterrichtsgegenstand: Ein handlungsorientierter Ansatz mit vielschichtigem Lernpotential (Ulrike A. Kaunzner) [Seite 89]
7.1 - Abstract [Seite 89]
7.2 - 1 Einleitung [Seite 90]
7.3 - 2 Untertitelung als Sonderform der Übersetzung [Seite 90]
7.3.1 - 2.1 Untertitel im Kommunikationsmodell [Seite 91]
7.3.2 - 2.2 Das Erkennen des "Subtexts" [Seite 91]
7.4 - 3 Untertitelung als Unterrichtsgegenstand [Seite 92]
7.4.1 - 3.1 Unterrichtsskizze [Seite 93]
7.4.1.1 - 3.1.1 Vorausgesetztes Wissen/Vorbereitung [Seite 93]
7.4.1.2 - 3.1.2 Die Untertitelung - Erarbeitung in drei Schritten [Seite 95]
7.5 - 4 Ausblick [Seite 100]
7.6 - Bibliografie [Seite 100]
8 - Das kann sich sehen lassen: Visualisierung von Phrasemen im Fremdsprachenunterricht (Ulrike Simon) [Seite 103]
8.1 - Abstract [Seite 103]
8.2 - 1 Einleitung [Seite 104]
8.3 - 2 Phraseme: Zum Untersuchungsgegenstand [Seite 105]
8.3.1 - 2.1 Definition und Klassifikation [Seite 105]
8.3.2 - 2.2 Kommunikative Funktionen, Merkmale und ihre Bedeutung beim Fremdsprachenerwerb [Seite 106]
8.3.3 - 2.3 Lesarten und Bedeutungserschließung [Seite 108]
8.4 - 3 Visualisierung von Phrasemen: eine Bestandsaufnahme [Seite 110]
8.4.1 - 3.1 Funktionen von Bildern in Lehrwerken und Lernmaterialien [Seite 110]
8.4.2 - 3.2 Visualisierung idiomatischer Wendungen [Seite 111]
8.5 - 4 Was sich sehen lassen kann: Visualisierung und Phraseodidaktik [Seite 115]
8.5.1 - 4.1 Phraseologischer Vierschritt [Seite 115]
8.5.2 - 4.2 Wortfeldorientiertes Lernen [Seite 117]
8.6 - 5 Fazit [Seite 119]
8.7 - Bibliografie [Seite 120]
9 - Letteratura e Comics. Il caso Kracht - Pratt, ovvero il trionfo del Pop (Pasquale Gallo) [Seite 123]
9.1 - Abstract [Seite 123]
9.2 - 1 Introduzione [Seite 124]
9.3 - 2 August Engelhardt: Una storia coloniale [Seite 124]
9.4 - 3 Incontri letterari [Seite 127]
9.5 - 4 Il caso Kracht - Pratt [Seite 129]
9.6 - 5 Comics, Popliteratur e strategie narrative [Seite 133]
9.7 - 6 "Imperium". Implicazioni storico-semantiche di untermine [Seite 134]
9.8 - 7 Conclusioni [Seite 136]
9.9 - Bibliografia [Seite 137]
10 - Il viaggio di Goethe a Palermo. Questioni visuali (Maurizio Pirro) [Seite 139]
10.1 - Abstract [Seite 139]
10.2 - 1 I visual studies. Caratteristiche generali [Seite 140]
10.3 - 2 L'esperienza del visuale nel viaggio a Palermo [Seite 143]
10.4 - 3 Osservazioni conclusive [Seite 149]
10.5 - Bibliografia [Seite 149]
11 - Robert Louis Stevenson und Henning Wagenbreth: Der Pirat und der Apotheker. Zwei Autoren, zwei Künstler und eine Schulausstellung (Susanne Maria Roth & Gerdis Thiede) [Seite 151]
11.1 - Abstract [Seite 151]
11.2 - 1 Zur Einleitung: Die Schulausstellungen des Goethe-Instituts [Seite 152]
11.2.1 - 1.1 Verrückte Welt - Mondo Matto [Seite 152]
11.2.2 - 1.2 1989 - Mauern: zehn Geschichten, um sie zu überwinden. 1989 - Dieci storie per attraversare i muri. [Seite 153]
11.2.3 - 1.3 Moral Emblems: Robin and Ben, or, the pirate and the apothecary - Der Pirat und der Apotheker - Il pirata e il farmacista [Seite 154]
11.2.4 - 1.4 I musicanti di Brema [Seite 154]
11.2.5 - 1.5 Tutte le fiabe [Seite 154]
11.3 - 2 Didaktische Aspekte [Seite 155]
11.3.1 - 2.1 Vorbemerkung [Seite 155]
11.3.2 - 2.2 Bilder im Unterricht und Spracherwerb [Seite 156]
11.3.3 - 2.3 Ausstellungsmaterial und Interdisziplinarität: praktische Hinweise [Seite 157]
11.3.4 - 2.4 Vorarbeit, Ausstellungsbesuch und Nacharbeit [Seite 158]
11.3.5 - 2.5 Übungsformen [Seite 159]
11.4 - 3 Fazit [Seite 160]
11.5 - Bibliografie [Seite 161]
12 - Autorinnen und Autoren [Seite 163]
System requirements
File format: PDF
Copy protection: without DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook does not use copy protection or Digital Rights Management.
For more information, see our eBook Help page.