
Translation, Globalisation and Localisation
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
Reviews / Votes
The book successfully globalizes the research results on translation studies made by domestic Chinese researchers. This anthology excels in its richness and depth thanks to its refreshing views and critical perspectives. Extensive research by each contributor is conspicuous and highly appreciated. All in all, the book stands out as a fine collection of contemporary translation and cross-cultural studies that surely deepens our understanding of the underrepresented Chinese research community. * Ka-wai Yeung, Hang Seng School of Commerce in Linguist List 19.3819 * The book does credit to the editors who present a wide-ranging and comprehensive insight into the international discussion of globalisation and localisation with a focus on China. The book is recommended for its overall quality and its topicality. * Vladimir Khairoulline, Ufa, Russia on www.language-international.net * Translation, Globalisation and Localisation is an important and altogether timely contribution to a greater conversation about the meanings of globalization and cultural translation. * Robert E. Hegel, Washington University, St. Louis, Missouri, USA * This rich, searching and detailed collection of essays provides fine insight into a cluster of related issues: translation itself, globalization, postcoloniality, hegemony and appropriation, modes of cultural analysis. This fine collection shows how effectively rigorous academic analysis can deepen our understanding of contemporary social realities. * Richard Freadman, Lingnan University, Hong Kong. *More details
Other editions
Additional editions

Persons
Sun Yifeng is Head and Associate Professor of Department of Translation at Lingnan University, Hong Kong. He is the author of several books and numerous articles in Chinese and English. His most recent book in English entitled Misplaced Anxiety and Cultural Identity: Translations of Foreign Otherness is forthcoming.
Content
1. Introductory Remarks - Wang Ning and Sun Yifeng
Part One: Historical Overviews
2. Transvaluing the Global: Translation, Modernity and Hegemonic Discourse - Xie Ming
3. Translation in the Global-Local Tension - Cay Dollerup
4. Translation Studies in China: A Glocalized Theoretical Practice - Sun Yifeng and Mu Lei
5. On Cultural Translation: A Postcolonial Perspective - Wang Ning
6. Toward Pluralistic and Interdisciplinary Approaches: A Reflection on Translation Studies in Contemporary China - Xu Yanhong
Part Two: Current Developments
7. A Global View of Translation Studies: Toward an Interdisciplinary Field - Edwin Gentzler
8. Transgression and Appropriation in Transnational Cultural Translation: A Deconstructive Observation - Chen Yongguo
9. When a Turning Occurs: Counterevidence to Polysystem Hypothesis - Wang Dongfeng
10. Translating Popular Culture: Feng Xiaogang's Film Big Shot's Funeral as a Polynuclear Text - Mao Sihui
11. English as a Postcolonial Tool: Anti-Hegemonic Subversions in a Hegemonic Language - Eugene Chen Eoyang
Bibliography
Contributors
Index
System requirements
File format: ePUB
Copy protection: Watermark-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use a reading software that can process the file format ePUB: e.g., Adobe Digital Editions or FBReader – both free (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Before downloading, install the free app Adobe Digital Editions (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (not Kindle).
The file format ePUB works well for novels and non-fiction books – i.e., „flowing” text without complex layout. On an e-reader or smartphone, line and page breaks automatically adjust to fit the small displays.
This eBook uses Watermark-DRM, a „soft” copy protection. This means that there are no technical restrictions to prevent illegal distribution. However, there is a personalised watermark embedded in the eBook that can be used to identify the purchaser of the eBook in the event of misuse and to provide evidence for legal purposes.
For more information, see our eBook Help page.