
Invisible Dog
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
Fabio Morabito is one of Mexico's best loved and most entertaining contemporary writers, his narratives marked by a humane irony and a philosophical resignation to the vagaries of his society and the irresistible tyrannies of time. Some of his poems make the reader laugh out loud, and Richard Gwyn's translations are true to the tone and manner of the originals. This is the first collection of his poems to appear in English, putting right a significant omission.
The fifty-four poems in Invisible Dog were selected by the poet and translator in collaboration and draw from his five published collections spread over four decades. Readers enjoy a comprehensive introduction to his work in breadth and depth. His formal and thematic developments illuminate the wider context of modern Latin American writing, its inventive playfulness, its evasion of conventions of 'national culture'.
Morabito was born to Italian parents in Alexandria in 1955 and has lived in Mexico City since the age of fifteen. His position as a poet writing in a second language contributes to his unique voice and vision. It is possible in these versions to detect elements of the poet's 'foreignness' in his straightforward lexical choices, which have the effect of making the poems somehow vulnerable, as in 'Journey to Patzcuaro', a sort of allegory for the immigrant experience.
Reviews / Votes
'Lucidly translated ...The book is filled with unforgettable poems addressing themes of masculinity, philosophy and the relentless passage of time, often with dark humour and irony, both well-known qualities of Morabito's oeuvre ... A stunning collection.'Leo Boix, Morning Star 'Perhaps the term "co-author" might be more accurate than translator to describe Gwyn's accomplishment -- a term which carries inherent within it a connotation of something derivative of the original, but not quite the real thing. Not so here. The spirit of fidelity to the original poems is retained throughout, and while Gywn avoids taking unnecessary risks or liberties (these poems fall somewhere between translations and versions), in the process of faithfully and accurately transporting the original cargo intact across the bridge between the two languages, he creates poetry of his own: the benchmark for a work of literary translation.'
Colin Carberry, The High Window 'Invisible Dog is a big-hearted collection: suffused with exile and affection, funny and serious, wise and hopeful. These poems have been exposed to all the heat and light of a life, and now they offer a resolving simplicity, a gorgeous record of all that heat and light and happiness and loss. Richard Gwyn's translations capture Morabito's warmth of tone, the plain language with which he disentangles complex ideas, and the candour that should win him many readers in this language.'
Ailbhe Darcy 'Invisible Dog deals in vacated and reinhabited spaces: houses and parts of houses, languages, cities, the body, sites of danger or anticipation. In this, Morabito has found a companionable translator in Richard Gwyn - a writer who understands the logic of trespass, and the ambivalences and vexations of the homes we make for ourselves.'
Abigail Parry
More details
Other editions
Additional editions

Persons
System requirements
File format: ePUB
Copy protection: Watermark-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use a reading software that can process the file format ePUB: e.g., Adobe Digital Editions or FBReader – both free (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Before downloading, install the free app Adobe Digital Editions (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (not Kindle).
The file format ePUB works well for novels and non-fiction books – i.e., „flowing” text without complex layout. On an e-reader or smartphone, line and page breaks automatically adjust to fit the small displays.
This eBook uses Watermark-DRM, a „soft” copy protection. This means that there are no technical restrictions to prevent illegal distribution. However, there is a personalised watermark embedded in the eBook that can be used to identify the purchaser of the eBook in the event of misuse and to provide evidence for legal purposes.
For more information, see our eBook Help page.