
Translation, Adaptation and Digital Media
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
This is the only user-friendly textbook covering the full area of Translation, Adaptation, and Digital Media applicable to any language combination. Divided into nine chapters, it includes a wide range of texts from Brazilian culture, ensuring an ex-centric view of translation. Each chapter contains an expository section, case studies, and student activities to support learning. It emphasises the central role of Adaptation in the translation of works for the popular book market, for theatre, cinema, radio, and, especially, the new media.
This is the essential textbook for students in Translation and Adaptation Studies courses and instructors and professionals working on adaptation and transmedia projects.
Reviews / Votes
This book is an invaluable contribution to the research effort to bridge the gap between translation studies, adaptation studies and transmedia studies, and fit them to the digital age. Coauthored by experts in these fields, it covers a wide range of texts and media, and introduces them in a clear and compelling way, while giving a strong sense of how the world around us is changing.Rachel Weissbrod, Bar-Ilan University, Israel
This book intriguingly illustrates the interplay and continuities between contemporary written, visual, auditory, and performative media narratives; it also offers fascinating and archetypal case studies, ranging from Don Quixote to the latest video games, making both for an extremely informative and a genuinely pleasurable reading experience.
Federico Zanettin, University of Perugia, Italy
John Milton and Silvia Cobelo's new book, Translation, Adaptation and Digital Media, resonates with this ever-evolving landscape [...] a groundbreaking endeavour aimed at elucidating the intricate and dynamic interplay between translation and adaptation in the digital era.
This book represents a notable breakthrough in demonstrating the significance of digital media to both translation and adaptation studies. As such, it provides timely discussions and valuable insights for scholars, practitioners and individuals interested in the domains of translation, adaptation, transmedia and digital media.
Minghao Ma, Shanghai International Studies University, China
More details
Other editions
Additional editions


Persons
Silvia Cobelo is a literary translator (English and Spanish) and screenwriter. She also teaches disciplines and extension courses at the University of Sao Paulo, Brazil.
With a chapter on Video Games by Ricardo Vinicius Ferraz de Souza.
Content
Acknowledgements
Abbreviations
Glossary
Chapter 1: Translation Studies and Adaptation Studies - Deux Solitudes
Chapter 2: "A Country is Made by Translators and Adaptors": The Retellings of Jose Bento Monteiro Lobato (1882-1948)
Chapter 3: Transmedia: A Participatory and Convergent World
Chapter 4: Digital Culture: The Universe in a Smartphone
Chapter 5: The Many Men of La Mancha: Translations and Adaptations of Don Quixote
Chapter 6: "To fit in the mouth of the actor" - Translation and Adaptation in the Theatre
Chapter 7: "Nothing the ear could not see" - Adapting for Radio and Audio
Chapter 8: Screen Adaptations - Translating Words into Images and Sounds
Chapter 9: Video Games: The Fictional Feedback Loop
Index
System requirements
File format: ePUB
Copy protection: Adobe-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Install the free reader Adobe Digital Editions prior to download (see eBook Help).
- Tablet/smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook before downloading (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (not Kindle).
The file format ePub works well for novels and non-fiction books – i.e., „flowing” text without complex layout. On an e-reader or smartphone, line and page breaks automatically adjust to fit the small displays.
This eBook uses Adobe-DRM, a „hard” copy protection. If the necessary requirements are not met, unfortunately you will not be able to open the eBook. You will therefore need to prepare your reading hardware before downloading.
Please note: We strongly recommend that you authorise using your personal Adobe ID after installation of any reading software.
For more information, see our ebook Help page.