
Transatlantic Literary Studies
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
More details
Other editions
Additional editions

Content
- Intro
- CONTENTS
- Note on the Texts
- Acknowledgements
- Publishers Acknowledgements
- Introduction: What is Transatlantic Literary Studies?
- PART I: THE NATION AND COSMOPOLITANISM
- Introduction
- 1 Copyrighting American History: International Copyright and the Periodization of the Nineteenth Century'
- 2 'The Transnational Turn: Rediscovering American Studies In A Wider World'
- 3 'Nineteenth-Century United States Literary Culture and Transnationality'
- 4 'National Narratives, Postnational Narration'
- 5' Transnationalism and Classc American Literature'
- 6 'The Limits of Cosmopolitanism and the Case for Translation'
- 7 'Between Empires: Frances Calderón de la Barca's Life in Mexico'
- 8 'Principles of a History of World Literature'
- PART II THEORIES AND PRACTICE OF COMPARATIVE LITERATURE
- Introduction
- 1 'General, Comparative, and National Literature'
- 2 'Notes Towards a Comparison Between European and American Romanticism'
- 3 'English Romanticism, American Romanticism: What's the Difference?'
- 4 'Cultural Time in England and America'
- 5 'Nature and Walden'
- 6 'On Beginning to Tell a "Best-Kept" Secret'
- 7 'Network Analysis: A Reappraisal'
- PART III: IMPERIALISM ANDTHE POSTCOLONIAL
- Introduction
- 1 'Prospero and Caliban'
- 2 'Cultural Identity and Diaspora'
- 3 'The Black Atlantic as a Counterculture of Modernity'
- 4 'American Literary Emergence as a Postcolonial Phenomenon'
- 5 'European Pedigrees/African Contagions: Nationality, Narrative, and Community in Tutuola, Achebe and Reed'
- 6 'Deep Time: America Literature and World History'
- PART IV TRANSLATION
- Introduction
- 1 'The Task of the Translator'
- 2 'On Linguistic Aspects of Translation'
- 3 'The Hermeneutic Motion'
- 4 'The Tropics of Translation'
- 5 'Gender and the Metaphorics of Translation'
- 6 'Jack Spicer's After Lorca: Translation as Decomposition'
- 7 'The French Caribbeanization of Phillis Wheatley: A Poetics of Anticolonialism'
- PART V: STYLE AND GENRE
- Introduction
- 1 'Eloquence and Translation'
- 2 'Introduction: Rhizome'
- 3 'Traveling Genres'
- 4 Introduction: History, Memory and Performance'
- 5 'Romance and Rational Orthodoxy'
- 6 'The Failure or Genre Criticism'
- 7 'Empire and Occasional Conformity: David Fordyce's Complete British Lette-Writer'
- 8 'The Americanization of Clarissa'
- PART VI: TRAVEL
- Introduction
- 1 'Reflections on Exile'
- 2 'Ethno-graphy: Speech, or the Space of the Other: Jean de Léry'
- 3 'Introduction' to Sea Changes
- 4 'The Rewards of Travel'
- 5 'Introduction' to Imperial Eyes and 'Humboldt as Transculator'
- 6 'Travel Writing and its Theory'
- Glossary of Terms
- Index
System requirements
File format: PDF
Copy-Protection: Adobe-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Install the free reader Adobe Digital Editions prior to download (see eBook Help).
- Tablet/smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook before downloading (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Adobe-DRM, a „hard” copy protection. If the necessary requirements are not met, unfortunately you will not be able to open the eBook. You will therefore need to prepare your reading hardware before downloading.
Please note: We strongly recommend that you authorise using your personal Adobe ID after installation of any reading software.
For more information, see our eBook Help page.