
Events of Putting and Taking
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
More details
Other editions
Additional editions

Persons
Content
- Events of Putting and Taking
- Editorial page
- Title page
- LCC data
- Dedication page
- Table of contents
- Contributors
- Preface
- References
- Putting and taking events
- 1. Introduction
- 2. Methods
- 2.1 Materials
- 2.2 Procedure
- 3. Placement and removal across languages
- 3.1 Syntax-semantics mappings
- 3.2 Lexical semantics
- 3.3 (A)symmetries in the encoding of placement vs. removal
- 4. Summary and conclusions
- Acknowledgements
- References
- Appendix
- Part I. Lexical semantics
- The linguistic encoding of placement and removal events in Jahai
- 1. Introduction
- 2. Structural preliminaries
- 3. The form and function of descriptions
- 3.1 Structural characteristics
- 3.2 Mapping of roles and syntactic constituents
- 3.3 Structural and functional variation in the third phrase
- 3.4 Structural and functional aspects of the placement/removal distinction
- 4. The verbs
- 4.1 Putting and taking
- 4.2 Inserting and extracting
- 4.3 Dressing and undressing
- 4.4 Placing and retracting one's own body parts
- 4.5 Other distinctions
- 5. Summary and conclusions
- References
- Orthography and abbreviations
- Acknowledgements
- "She from bookshelf take-descend-come the box"
- 1. Introduction
- 2. Encoding placement events in Mandarin
- 3. Lexical semantics of placement verbs
- 3.1 Productivity and the semantic composition of directional verb compounds
- 3.2 Path verbs: V2 and V3 of the directional verb compound
- 3.3 Verbs expressing manipulation: V1 of the directional verb compounds
- 3.4 Verbs encoding Path as the V1 of the directional compounds
- 3.5 Summary
- 4. Conclusion
- References
- To 'put' or to 'take'?
- 1. Introduction
- 2. Method
- 3. Linguistic resources for placement events in Tzeltal
- 3.1 Predicating placement events in Tzeltal
- 3.2 Constructions used to describe placement events
- 4. Verb semantics: Specific or general?
- 4.1 Verbs used to describe placement and removal events
- 4.2 Verb frequency: 'put' vs. 'take'
- 4.3 Semantic specificity in verbs for 'put' vs. 'take'
- 4.4 The significance of 'put' vs. 'take' asymmetry
- 5. Conclusions
- References
- Appendix
- The encoding of placement and removal events in A¯khoe Hai om
- 1. Introduction
- 2. Morphosyntax of placement and removal constructions
- 2.1 General aspects of A¯khoe Hai om morphosyntax
- 2.2 Information packaging in placement and removal constructions
- 2.3 Morphology of complex placement and removal verbs
- 3. Major placement/removal situation types and their verbal expression
- 3.1 Giving/taking away
- 3.2 Dressing/undressing
- 3.3 Inserting/extracting
- 3.4 Putting/taking
- 4. Lexical variation in event descriptions
- 5. Semantics and distribution of main placement/removal verbs
- 5.1 Giving/taking away: ma^ 'give'/u 'take'
- 5.2 Dressing/undressing: │gapa 'put on (headgear)', ana 'put on (garment, etc.)', haro 'put on (footwear)'/u- na 'take down', hu^ 'take off (garment, footwear, etc.)'
- 5.3 Inserting/extracting: ga 'insert'/u- ui 'take out' (take-out)
- 5.4 Putting/taking: ma^i 'put' (stand.caus)', gui 'put' (lie.down.caus)', nu^i 'put' (sit.down.caus)'/u 'take' (u- na^ 'take down', (take.down), u¯-kha^i 'take up' (take-rise))
- 6. Summary and conclusions
- Abbreviations
- References
- Appendix I
- Appendix II
- The semantics of placement and removal predicates in Moroccan Arabic
- 1. Introduction
- 2. The language and the data
- 3. The expression of 'put' and 'take' events
- 3.1 General features
- 3.2 Source-oriented predicates
- 3.3 Goal-oriented predicates
- 3.4 Combination of Ground phrases and predicates and their frequency
- 4. The lexical semantics of 'put' and 'take' verbs
- 4.1 Goal-oriented predicates
- 4.2 Versatile predicates
- 4.3 Source-oriented predicates
- 5. Conclusion
- References
- Abbreviations
- Placement and removal events in Basque and Spanish
- 1. Introduction
- 2. Linguistic resources for the expression of placement and removal events
- 2.1 Basque placement/removal construction
- 2.2 Spanish placement/removal construction
- 3. How placement/removal events are described and conceptualised in Basque and Spanish
- 3.1 The use of linguistic resources
- 3.2 Some notes on the conceptualisation of these events: Path, agency, intentionality and force
- 4. Conclusions
- References
- On the use of PUT Verbs by multilingual speakers of Romansh
- 1. Introduction
- 2. Languages and informants
- 3. Hypotheses and theoretical assumptions
- 4. The German and Sursilvan systems
- 5. The German component of the bilingual system
- 6. Conclusions
- References
- Probing the linguistic encoding of placement and removal events in Swedish
- 1. Introduction
- 2. Method and data
- 3. The form and function of descriptions
- 3.1 Structural characteristics
- 3.2 Mapping of semantic roles and syntactic constituents
- 3.3 Structural and functional aspects of the placement/removal distinction
- 4. The semantics of placement and removal descriptions
- 4.1 The general distinction between placement and removal
- 4.2 Ground as part of agent's body-dressing/undressing events
- 4.3 Containment - Inserting and extracting events
- 4.4 Support - posture and functional base
- 5. Discussion and conclusions
- References
- Abbreviations
- Acknowledgements
- The semantic role of agentive control in Hungarian placement events
- 1. Introduction
- 2. Method
- 3. Structural characteristics and relevant lexical devices
- 4. Semantic analysis of verbs
- 4.1 Results
- 4.2 Semantic parameters underlying verb choices
- 5. Summary and conclusions
- Abbreviations
- Acknowledgements
- References
- Putting and Taking in Tamil and Hindi
- 1. Introduction
- 2. Data-collection
- 3. Encoding placement and removal events in Hindi and Tamil
- 4. Placement and removal verbs in Hindi and Tamil
- 5. General placement verbs in Hindi and Tamil
- 6. General removal verbs in Hindi and Tamil
- 7. Use of source and goal expressions with the general placement and removal verbs
- 7.1 Hindi
- 7.2 Tamil
- 8. Summary and conclusions
- References
- Glossing conventions
- Appendix
- Part II. (A)symmetries in encoding placement vs. removal events
- The Thaayorre lexicon of putting and taking
- 1. Introduction
- 1.1 The language and its speakers
- 1.2 Encoding putting and taking events
- 2. Lexical semantics in the put/take domain
- 2.1 Goal-oriented verbs
- 2.2 Source-oriented verbs
- 2.3 Ambivalent verbs
- 2.3.1 Pormpo 'pour'
- 3. Asymmetries in lexical and grammatical encoding
- 3.1 Lexical semantics
- 3.2 Frequency of combination with Ground NP
- 4. Conclusion
- References
- The expression of 'putting' and 'taking' events in Japanese
- 1. Introduction
- 2. Different treatments of the Path
- 2.1 (C)overt expression of the Path
- 2.2 (A)symmetrical expression of source and goal
- 3. Method
- 4. The expression of 'putting' and 'taking' events in Japanese
- 4.1 Word order and case marking
- 4.2 Semantic congruence between the verb and the Path NP
- 4.3 Three types of predicate
- 5. Multiple asymmetries
- 5.1 Asymmetry 1: Non motion and Source
- 5.2 Asymmetry 2: More overt expression of Goal than of Source
- 5.3 Asymmetry 3: Source expressed with case vs. with a relative clause
- 5.4 Asymmetry 4: Complex verbs and source
- 5.5 Summary: Source is more complex than Goal
- 6. Further asymmetry in the expression of Source
- 6.1 Impact of support/containment on the expression of Source
- 6.2 Source in the description of the containment-relation
- 6.3 Summary: Nesting of asymmetry
- 7. Conclusion
- Abbreviations
- References
- Appendix : List of verbs used in the Japanese data
- Put and Take in Yélî Dnye, the Papuan language of Rossel Island
- 1. 'Put' and 'Take' verbs - the theoretical resonance
- 2. The language
- 3. The six core verbs for expressing PUT and TAKE
- 4. Notes on the argument structure and syntax of the core PUT and TAKE verbs
- 5. Pragmatic pre-emption: The six core PUT and TAKE verbs vs. more specific verbs
- 5.1 More specific verbs of insertion and extraction
- 5.2 Pre-emption and variability across speakers
- 5. Summary and conclusions
- References
- Take it up, down, and away
- Introduction
- 1. Linguistic resources
- 1.1 Predicate types of placement and removal verbs
- 1.2 Distribution of spatial semantics
- 1.3 Impact of rhetorical style and event segmentation
- 2. The encoding of support and containment
- 2.1 Caused motion to and from 'support'
- 2.2 Caused motion to and from 'containment'
- 2.3 Force and intention - placing, tossing, dropping, spilling
- 3. Beyond support and containment
- 3.1 Attachment - sticking and "unsticking"
- 3.2 Clothing - donning and doffing
- 3.3 Giving and taking in human interaction
- 4. Conclusions
- Abbreviations, glossing, and orthographic conventions
- Acknowledgements
- References
- Appendix
- Semantic granularity of placement and removal expressions in Polish
- 1. Introduction
- 2. Spatial semantics of placement and removal expressions in Polish
- 3. Verbs in placement and removal expressions
- 3.1 Verbs in placement expressions
- 3.2 Verbs in removal expressions
- 3.3 Summary
- 4. The encoding of Paths and Grounds
- 4.1 Placement in Goal location
- 4.2 Removal from Source location
- 4.3 Summary
- 5. Conclusion
- Acknowledgements
- References
- How to put and take in Kalasha
- 1. Introduction
- 2. The language, the data and the informants
- 3. The syntax of caused motion in Kalasha
- 3.1 The morpho-syntax of goal and source phrases
- 3.2 Complex events and the conjunctive participle construction
- 4. 'Put' events in Kalasha
- 4.1 General 'put' verbs and surface-enclosure distinction
- 4.2 Specific 'put' verbs
- 5. 'Take' events in Kalasha
- 5.1 General 'take' verbs
- 5.2 Specific 'take' verbs
- 6. Spatial case marking and types of goals and sources
- 6.1 Locative case marking: Certain and uncertain location
- 6.2 Ablative case marking
- 7. The directional postposition kái and 'put' events
- 8. Lexical and grammatical asymmetries
- 8.1 Lexical variation in the coding of 'put' and 'take' events
- 8.2 Expressing goal and source
- 9. Summary
- 10. Perspectives
- Abbreviations
- References
- Language index
- Subject index
System requirements
File format: PDF
Copy-Protection: Adobe-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Install the free reader Adobe Digital Editions prior to download (see eBook Help).
- Tablet/smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook before downloading (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Adobe-DRM, a „hard” copy protection. If the necessary requirements are not met, unfortunately you will not be able to open the eBook. You will therefore need to prepare your reading hardware before downloading.
Please note: We strongly recommend that you authorise using your personal Adobe ID after installation of any reading software.
For more information, see our eBook Help page.