
Chinese on the Move
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
This book is the first to study the language and politics of identity of recent mainland Chinese migrants to Malaysia. Drawing on a variety of fieldwork data, the volume provides an accessible and succinct view of this 'new' transnational migrant community in multilingual Malaysia. Unlike earlier Chinese migrants (the 'old' Chinese communities) who migrated to Malaysia (previously British Malaya) due to experiencing poverty in China, the 'new' Chinese community in Malaysia comprises mainly students, professionals, migrants who participated in the Malaysia My Second Home (MM2H) programme and individuals who married locals. This book focuses on the experiences of these new migrants from mainland China, how they were received in Malaysian society, the language problems and barriers they faced, their language accommodation and potential linguistic dislocation, their attitudes and identities, whether these shifted over time, and the (in)visibility and social inclusion of these migrants in Malaysian society. It also offers insights and understanding of the dynamic and complex nature of how migrants are inclined towards their 'home' country while adapting to their 'host' society. This book enriches the literature on language use and adaptation in Chinese diaspora communities throughout the world, as well as the politics of language and identity, and it will be of interest to students and scholars of Sociolinguistics, Chinese studies, Asian studies, Migration studies, and Southeast Asian studies.
More details
Other editions
Additional editions

Persons
Seong Lin Ding is an Associate Professor of Sociolinguistics at the Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya, Malaysia. Her research focuses on ethnic minority/heritage languages and communities, migration, sociology of education, identity, and linguistic landscape.
Rui Li is a lecturer at a private university in Malaysia, who has recently completed a PhD in Sociolinguistics at the Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya. Her research interests lie primarily in the areas of Chinese migration, language practice and attitude, and language accommodation.
Content
1 Introduction.- 2 The dynamics of transnational migration language and identity.- 3 Multilingual contact and communication Languages in a new land.- 4 Politics of language and identity.- 5 Visibility in the linguistic landscape.- 6 Conclusion Rethinking migration language and identity.
System requirements
File format: PDF
Copy protection: Watermark-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Watermark-DRM, a „soft” copy protection. This means that there are no technical restrictions to prevent illegal distribution. However, there is a personalised watermark embedded in the eBook that can be used to identify the purchaser of the eBook in the event of misuse and to provide evidence for legal purposes.
For more information, see our eBook Help page.