
Translating Libya
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
Part anthology and part travelogue, Translating Libya presents the country through the eyes of sixteen Libyan short story writers and one American diplomat. Translating Libya, published in 2008, was one of the first books to introduce Libyan literature to an English-speaking audience. The updated 2014 revision includes a foreword by Ahmed Ibrahim Fagih, one of Libya's most recognised authors, and a new introduction by the author, in light of the Libyan Revolution and its aftermath, which he witnessed firsthand. Intrigued by the apparent absence of 'place' in modern Libyan short fiction, Ethan Chorin, one of the first U.S. diplomats posted to Libya, resolved in 2004 to track down and translate stories that specifically mentioned cities and landmarks in Libya - and then to visit those places, and describe what he encountered there. The result is a mixture of travelogue and memoir that sheds light on the social factors that fed the 2011 Revolution and its aftermath. The collection includes pieces from the 'sixties generation' of writers, as well as a newer generation of Libyan writers, including several women, writing in a variety of styles, "twisted" 1001 nights, to allegory, fictionalized memoir and overt satire. Chorin explains how the stories, under cover of anonymity, distorted place-names and double-meanings reveal the depth of anger and despair that precipitated and fed the Arab Spring - and serve as a reminder to those who fought heroically for their freedom, that true courage springs from isolating, not repeating the mistakes of the past.
More details
Other editions
Additional editions

Person
Ethan Chorin is a development economist and authority on Libya and Africa. He was one of the first US diplomats posted to Libya after the re-establishment of diplomatic relations in 2004, and returned to Libya in 2011 to help build trauma capacity. Chorin is the author of Exit the Colonel, the Hidden History of the Libyan Revolution, and "Translating Libya. Chorin holds a PhD from U.C. Berkeley in Agricultural and Resource Economics (2000), an MIPS from Stanford and a BA from Yale, cum laude, with distinction in Near Eastern Languages. A two-time Fulbright fellow (Jordan, Yemen), Chorin received a Meritorious Honour Award from the U.S. Department of State for his support to U.S. business in Libya, and a Sinclaire Award for language achievement. Chorin's work on Libya, the Gulf, Iran, and Africa has appeared in numerous publications, including The Financial Times, The New York Times, Forbes, Foreign Policy, Words Without Borders and Jane's Islamic Analyst.
System requirements
File format: ePUB
Copy protection: without DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use a reader that can handle the file format ePUB, such as Adobe Digital Editions or FBReader – both free (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (not Kindle).
The file format ePUB works well for novels and non-fiction books – i.e., 'flowing' text without complex layout. On an e-reader or smartphone, line and page breaks automatically adjust to fit the small displays.
This eBook does not use copy protection or Digital Rights Management
For more information, see our eBook Help page.