
The Translator's Visibility
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
The volume is divided into five parts. The opening chapters provide contemporary foundations and a clear epistemological apparatus to conceptualise the debate on the translator's visibility and explore some of the philosophical underpinnings of the debate. The following chapters offer analysis of some contemporary manifestations and illustrations of the translator's visibility among translators and translation thinkers and restage the debate in diverse contexts - such as in European Union identity politics and Chinese Buddhist translation - and disciplines - such as film studies. A final chapter takes stock of the impact of machine translation to critically reflect on the future of translation and translator studies.
This book will be of interest to students and scholars in translation and interpreting studies, philosophy, cultural studies and literary studies, as well as the humanities more broadly.
More details
Other editions
Additional editions

Persons
Alice Leal is Associate Professor and Head of the Department of Translation and Interpreting Studies at Wits University (South Africa).
Content
List of contributors
Acknowledgements
INTRODUCTION
Plural voices and epistemologies around the translator's visibility
Alice Leal
PART 1: Contemporary foundations
1. Visibility: Contingencies, ruptures, kinds
A. E. B. Coldiron
PART 2 : Philosophical underpinnings
2. The translator's invisibility and the correspondence theory of truth
Alodia Martin-Martinez
3. Philosophy's resistance to translation
Brian O'Keeffe
4. On visibility: A Wittgensteinian stance
Paulo Oliveira
PART 3: Manifestations, illustrations, point of view
5. Modernism, foreignization, and form: "Translationmourning" in Anne Carson's NOX
Sean Cotter
6. Literary translators on visibility: To what extent and in which ways is it a concern?
Adriana Serban
PART 4: Different contexts, areas and disciplines
7. Making the nation visible in two ways: Lessons from Venuti for the EU
Lisa Foran
8. Relative visibility: Buddhist translators in Ancient China
Tianran Wang
9. The screenwriter as translator: Venuti's (in)visibility in the field of screenwriting
Rina Gefen & Rachel Weissbrod
PART 5 : Future direction
10. Machine visibility now
Marc Lebon
POSTFACE
Envisioning in-visibility
D. M. Spitzer
Index
System requirements
File format: PDF
Copy-Protection: Adobe-DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Install the free reader Adobe Digital Editions prior to download (see eBook Help).
- Tablet/smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or the app PocketBook before downloading (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook uses Adobe-DRM, a „hard” copy protection. If the necessary requirements are not met, unfortunately you will not be able to open the eBook. You will therefore need to prepare your reading hardware before downloading.
Please note: We strongly recommend that you authorise using your personal Adobe ID after installation of any reading software.
For more information, see our eBook Help page.