Translationality in Music
Karen Bennett(Author)
Routledge (Publisher)
1st Edition
Will be published approx. on 24. August 2026
224 pages
E-Book
978-1-040-53593-6 (ISBN)
System requirements
for PDF without DRM
E-Book Single Licence
You are acquiring a single user licence for this eBook, which you might not transfer. [L]
Not yet available
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
This is a book about music, more specifically about the experience of music. It is about the physical experience of expressing sounds through an instrument, the cognitive experience of reading a written score as opposed to playing by ear, and also about the more passive experience of listening to music, and the way it affects our body in different ways.
But it is also a book about translation, more precisely, about the translational processes involved in all the above. For if we consider that music is a fleeting artform, one that is auditory in nature and unfolds in time, it becomes clear that the process of communicating it to others, whether live or via manuscripts or recordings, implies multiple acts of translation involving different codes and media. Drawing on a range of musics from western art and popular music to Amerindian dance-songs and computer-generated compositions, it discusses issues such as musical interpretation, manuscript editing, improvisation, covers and remixes, and arrangements and adaptations, all from a translational perspective.
As such, this book will be of interest not only to translation scholars, musicologists and students, but also to anyone with a love of music, whether from a performer's or a listener's perspective.
But it is also a book about translation, more precisely, about the translational processes involved in all the above. For if we consider that music is a fleeting artform, one that is auditory in nature and unfolds in time, it becomes clear that the process of communicating it to others, whether live or via manuscripts or recordings, implies multiple acts of translation involving different codes and media. Drawing on a range of musics from western art and popular music to Amerindian dance-songs and computer-generated compositions, it discusses issues such as musical interpretation, manuscript editing, improvisation, covers and remixes, and arrangements and adaptations, all from a translational perspective.
As such, this book will be of interest not only to translation scholars, musicologists and students, but also to anyone with a love of music, whether from a performer's or a listener's perspective.
More details
Series
Edition
1. Auflage
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Taylor & Francis Ltd
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Illustrations
1 Tables, black and white; 1 Halftones, color; 12 Halftones, black and white; 1 Illustrations, color; 12 Illustrations, black and white
ISBN-13
978-1-040-53593-6 (9781040535936)
Copyright in bibliographic data is held by Nielsen Book Services Limited or its licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Karen Bennett
Translationality in Music
Book
approx. 08/2026
1st Edition
Routledge
€191.50
Not yet published

Karen Bennett
Translationality in Music
Book
approx. 08/2026
1st Edition
Routledge
€52.50
Not yet published
Person
Karen Bennett is Associate Professor in Translation (with Habilitation) at NOVA University of Lisbon and coordinator of the Translationality group at the research unit CETAPS (Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies). She has published widely on translation-related issues and is Editor-in-Chief of the journal Translation Matters.
Content
Introduction, PART I: Nothing comes from nothing, 1. Interpreting music, 2.Translational layering, 3. Playing by ear, 4. Covers and remixes, PART II: How newness enters the (musical) world, 5. The nature of musical meaning, 6. Music translates, 7. Music translated, 8. Conclusion, References, Index
System requirements
File format: PDF
Copy protection: without DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook does not use copy protection or Digital Rights Management.
For more information, see our eBook Help page.