
From Scribal Error to Rewriting
How Ancient Texts Could and Could Not Be Changed
Vandenhoeck & Ruprecht (Publisher)
1st Edition
Published on 20. January 2020
409 pages
978-3-647-52209-8 (ISBN)
System requirements
for PDF without DRM
E-Book Single Licence
You are acquiring a single user licence for this eBook, which you might not transfer. [L]
Available for download
Description
Alles über E-Books | Antworten auf Fragen rund um E-Books, Kopierschutz und Dateiformate finden Sie in unserem Info- & Hilfebereich.
How ancient texts could and could not be changed has been in the focus of vibrant scholarly discussions in recent years. The present volume offers contributions from a representative group of prominent scholars from different backgrounds and specialties in the areas of Classical and Biblical studies who were gathered at an interdisciplinary symposium held in May 2015 at the Ivane Javakhishvili Tbilisi State University in Tbilisi, Georgia. In the first part of the volume Ancient Scribal and Editorial Practices, the authors approach ancient scribal and editorial techniques in Greek, Latin, and Syriac sources concerning classical and biblical texts, their textual criticism, and editorial history. The second part Textual History of the Hebrew Bible focuses on scribal and editorial aspects of the textual history of the Hebrew Bible. The third part Writing and Rewriting in Translation deals with a variety of writings from the Old Testament, New Testament, Apocrypha, and Patristic texts in various languages (Greek, Coptic, Arabic, Armenian, and Georgian), focusing on issues of textual criticism and translation technique. The volume contains an especially rich assortment of contributions by Georgian textual scholars concerning ancient editorial practices and ancient Georgian translations of biblical and patristic texts. This collection of papers provides insights into a variety of different areas of study that seldom come into contact with each other but are clearly in many ways related.
Anneli Aejmelaeus ist emeritierte Professorin für Altes Testament und vorderasiatische Kultur und Literatur an der Universität Helsinki.
Anneli Aejmelaeus ist emeritierte Professorin für Altes Testament und vorderasiatische Kultur und Literatur an der Universität Helsinki.
More details
Series
Edition
1. Edition
Language
German
Place of publication
Göttingen
Germany
Illustrations
with 10 Fig.
File size
5,39 MB
ISBN-13
978-3-647-52209-8 (9783647522098)
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Anneli Aejmelaeus | Drew Longacre | Natia Mirotadze
From Scribal Error to Rewriting
How Ancient Texts Could and Could Not Be Changed
Book
01/2020
1st Edition
Vandenhoeck & Ruprecht
€180.00
Shipment within 5-7 days
Persons
Anneli Aejmelaeus ist emeritierte Professorin für Altes Testament und vorderasiatische Kultur und Literatur an der Universität Helsinki.
Content
- Intro
- From Scribal Error to Rewriting
- Copyright
- Table of Contents
- Introduction
- Part I Ancient Scribal and Editorial Practices
- Anna Kharanauli: Origen and Lucian in the Light of Ancient Editorial Techniques
- Alexandrian Philology and the Work of a Grammarian
- Are the 'Recensions' of the Septuagint 'Ekdoseis'?
- Origen's Ekdosis
- Ekdosis of Origen's Pupils
- Lucian's Ekdosis
- Conclusion
- Bibliography
- Amneris Roselli: Galen's Practice of Textual Criticism
- Introduction
- The Commentaries on Hippocrates
- The Practice of Textual Criticism
- Concluding Remarks
- Bibliography
- Julio Trebolle: Pre-Lucianic Readings of 3-4 Reigns in Marginal Notes of the Syrohexapla and in the Syriac Text of Jacob of Edessa
- Textual History: Hebrew Texts-Primary and Secondary Versions-Witnesses in the Ancient Literature
- The Path of Textual Criticism: Marginal readings-Witnesses in the Ancient Literature-Secondary Versions-Greek Recensions-Old Greek-Hebrew Vorlage
- Readings of the Antiochean Text in Marginal Readings of the Syrohexapla
- Antiochean Readings of 3 Reigns 1 in the Text of Jacob of Edessa
- Conclusion
- Bibliography
- Kristin De Troyer: The Scribe of the Marginal Notes of Manuscript 344 (Ra 344
- BM v)
- Some Conclusions
- Bibliography
- Part II Textual History of the Hebrew Bible
- Peter J. Gentry and John D. Meade: MasPsa and the Early History of the Hebrew Psalter
- Introduction
- MasPsa
- Colometry in MasPs and Pausal Forms/Accents in the Masoretic Text
- H = Hemistich
- Stichometry of MasPsa versus the Aleppo Codex
- Category 1
- Category 4
- Hebrew Manuscripts from III-VII Centuries C.E.
- MSS With 2 Hemistichs Per Line and a Space Between Hemistichs:
- Illustration
- Conclusions
- Bibliography
- DJD Volumes
- Emanuel Tov: The Possible Revision of Hebrew Texts According to MT
- Background
- Revision of Ancient Scripture Translations to MT
- Revising Ancient Hebrew Manuscripts in the Direction of MT
- Conclusions
- Bibliography
- Anneli Aejmelaeus: Rewriting David and Goliath?
- The Evidence Concerning the two Different Versions
- Where is the Origin of the Additions?
- Defining "Rewriting" as Exegesis and Gap-Filling
- The Shepherd Motif as the Key
- Building Bridges to the Torah
- Conclusion
- Bibliography
- Drew Longacre: Multilinear Genealogical Networks: Expanding the Scope of Textual History
- Introduction
- Implicit Common Ground
- Expanding the Scope of Textual History
- Distinction between Genealogical and Literary Analysis
- Source-Recipient Relationships
- Complicating Factors in Source-Recipient Relationships
- Textual History and the Pentateuch
- Conclusion
- Bibliography
- Part III Writing and Rewriting in Translation
- Katja Kujanpää: Adjusted to the Argument: Tracing Paul's Motives for Modifying the Wording of Scriptural Quotations
- Introduction
- From One "Network of Relations" to Another
- Adjusted to the Argument: Textual Examples
- Conclusions
- Bibliography
- Andrés Piquer Otero: Creative Philology and Glosses: Secondary Versions of Kingdoms and Lexical Accumulation or Mutation
- Introduction
- Double Readings from Different Text-Types in the Sahidic Version
- Onomastics, Toponymy, and Glosses
- Textual Adaptation and Expansion
- Eclecticism in the Arabic Text(s)?
- Conclusions
- Bibliography
- S. Peter Cowe: Scribe, Translator, Redactor: Writing and Rewriting Scripture in the Armenian Versions of Esther, Judith, and Tobit
- Introduction
- The Writings within the Multifaceted Jewish Interface with Hellenism
- Background to the Armenian Version
- Armenian Indigenization of Data
- Unintended Scribal Errors in the Zohrapean Base Manuscript
- Shared Secondary Readings in constituting Textual Families
- Translation and the Exigencies of Armenian Grammar
- Translation and Armenian Idiom
- Rhetorical Explication of Figures of Speech
- Rhetorical Harmony and Balance of Expression
- Intertextuality
- Theological Concerns
- Macro level Redaction of the Old Greek of Esther
- Conclusions
- Bibliography
- Jean-Marie Auwers: The Intermediate Version of the Book of Tobit in its Greek Dress
- Semitic Original
- Greek I and Greek II
- The Old Latin Version
- Greek III
- Bibliography
- Natia Dundua: What Can the Georgian Translation of the Book of Tobit Tell about G?
- Introduction
- Greek Sources of the Book of Tobit
- Georgian Sources of the Book of Tobit
- 6:9-12:22
- 1:1-6:8
- 13:1-fin
- d in 1:1-6:8
- 13:1-14:15:
- Conclusion
- Bibliography
- Natia Mirotadze: The Old Georgian Version of the Book of Esther-All in One
- The Book of Esther in the Old Georgian Tradition
- Apocryphal Sections in the Textual Traditions of Esther
- I. GeII = La
- II. GeII = L
- III. GeII = o'
- IV. GeII = Grx
- Conclusions
- Text Critical Signs and Abbreviations
- Vetus Latina
- Georgian
- Bibliography
- Magda Mtchedlidze: A Translation, Paraphrase, or Metaphrasis? Regarding Euthymius the Hagiorite's Versions of the Orations by Gregory the Theologian
- Bibliography
- Anna Kharanauli: Septuagint Text Types in the Georgian Translations
- The Pre-Origenian Changes in the Septuagint and the Georgian Translation
- Origenian and Post-Origenian Changes in the Septuagint and the Georgian Translations
- Conclusion
- Bibliography
System requirements
File format: PDF
Copy protection: without DRM (Digital Rights Management)
System requirements:
- Computer (Windows; MacOS X; Linux): Use the free software Adobe Reader, Adobe Digital Editions, or any other PDF viewer of your choice (see eBook Help).
- Tablet/Smartphone (Android; iOS): Install the free app Adobe Digital Editions or another reading app for eBooks, e.g., PocketBook (see eBook Help).
- E-reader: Bookeen, Kobo, Pocketbook, Sony, Tolino and many more (only limited: Kindle).
The file format PDF always displays a book page identically on any hardware. This makes PDF suitable for complex layouts such as those used in textbooks and reference books (images, tables, columns, footnotes). Unfortunately, on the small screens of e-readers or smartphones, PDFs are rather annoying, requiring too much scrolling.
This eBook does not use copy protection or Digital Rights Management.
For more information, see our eBook Help page.