
Medieval Insular Romance: Translation and Innovation
Translation and Innovation
D.S. Brewer (Publisher)
Published on 2. November 2000
Book
Hardback
208 pages
978-0-85991-597-7 (ISBN)
Description
Major themes explored are narratives of the disguised prince, and the reinvention of stories for different tastes and periods.
These studies cover a wide chronological range and familiar and unfamiliar texts and topics. The disguised prince is a theme linking several articles, from early Anglo-Norman romances through later English ones, like King Edward and the Shepherd, to a late 16th-century recasting of the Havelok story as a Tudor celebration of Gloriana. 'Translation' in its widest sense, the way romance can reinvent stories for different tastes and periods, is anotherrunning theme; the opening introductory article considers the topic of translation theoretically, concerned to stimulate further research on how insular romances were transferred between vernaculars and literary systems, while other essays consider Lovelich's Merlin (a poem translating its Arthurian material to the poet's contemporary London milieu), Chaucer, and Breton lays in England. Contributors: JUDITH WEISS, IVANA DJORDJEVIC, ROSALIND FIELD, MORGAN DICKSON, ELIZABETH ARCHIBALD, AMANDA HOPKINS, ARLYN DIAMOND, PAUL PRICE, W.A. DAVENPORT, RACHEL SNELL, ROGER DALRYMPLE, HELEN COOPER. Selected studies, 'Romance in Medieval England' conference.
These studies cover a wide chronological range and familiar and unfamiliar texts and topics. The disguised prince is a theme linking several articles, from early Anglo-Norman romances through later English ones, like King Edward and the Shepherd, to a late 16th-century recasting of the Havelok story as a Tudor celebration of Gloriana. 'Translation' in its widest sense, the way romance can reinvent stories for different tastes and periods, is anotherrunning theme; the opening introductory article considers the topic of translation theoretically, concerned to stimulate further research on how insular romances were transferred between vernaculars and literary systems, while other essays consider Lovelich's Merlin (a poem translating its Arthurian material to the poet's contemporary London milieu), Chaucer, and Breton lays in England. Contributors: JUDITH WEISS, IVANA DJORDJEVIC, ROSALIND FIELD, MORGAN DICKSON, ELIZABETH ARCHIBALD, AMANDA HOPKINS, ARLYN DIAMOND, PAUL PRICE, W.A. DAVENPORT, RACHEL SNELL, ROGER DALRYMPLE, HELEN COOPER. Selected studies, 'Romance in Medieval England' conference.
Reviews / Votes
Demonstrates well the enduring potentiality of romance, by showing how these narratives were rewritten over several centuries, but also how the specific movement of history across their surfaces could create of them very different works. NOTES AND QUERIES A fine volume. The papers are generally of high quality and interest, critically informed but well written and free from jargon. * ARTHURIANA *More details
Language
English
Place of publication
Cambridge
United Kingdom
Publishing group
Boydell & Brewer Ltd
Target group
Professional and scholarly
Product notice
Cloth over boards
Illustrations
3 s/w Abbildungen
3 b/w illus.
Dimensions
Height: 240 mm
Width: 161 mm
Thickness: 16 mm
Weight
487 gr
ISBN-13
978-0-85991-597-7 (9780859915977)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Persons
JUDITH WEISS is a Fellow of Robinson College, Cambridge, UK. AMANDA HOPKINS was teaching in English and French at the University of Warwick ELIZABETH ARCHIBALD is Professor of English Studies at Durham University, and Principal of St Cuthbert's Society.
Editor
Contributions
Contributor
Customer
Content
Mapping Medieval Translation - Ivana Djordjevic
Waldef and the Matter of/with England - Rosalind Field
Verbal and Visual Disguise: Society and Identity in Some Twelfth- Century Texts -
The Breton Lay in Middle English: Genre, Transmission and the Franklin's Tale - Elizabeth Archibald
Veiling the Text: The True Role of the Cloth in Emare - Amanda Hopkins
The Erle of Tolous: the price of virtue - Arlyn Diamond
Confessions of a Godless Killer: Guy of Warwick and Comprehensive Entertainment - Paul Price
Sir Degrevant and Composite Romance - W A Davenport
The Undercover King - Rachel Snell
'Evele knowen 3e Merlyne, jn certeyn': Henry Lovelich's Merlin -
The Elizabethan Havelok: William Warner's First of the English - Helen Cooper
Waldef and the Matter of/with England - Rosalind Field
Verbal and Visual Disguise: Society and Identity in Some Twelfth- Century Texts -
The Breton Lay in Middle English: Genre, Transmission and the Franklin's Tale - Elizabeth Archibald
Veiling the Text: The True Role of the Cloth in Emare - Amanda Hopkins
The Erle of Tolous: the price of virtue - Arlyn Diamond
Confessions of a Godless Killer: Guy of Warwick and Comprehensive Entertainment - Paul Price
Sir Degrevant and Composite Romance - W A Davenport
The Undercover King - Rachel Snell
'Evele knowen 3e Merlyne, jn certeyn': Henry Lovelich's Merlin -
The Elizabethan Havelok: William Warner's First of the English - Helen Cooper