
Intercultural Competence for Translators
Routledge (Publisher)
1st Edition
Published on 17. October 2017
Book
Hardback
126 pages
978-1-138-56339-1 (ISBN)
Description
By definition, translators are intercultural mediators. This book explores some of the most important current approaches in defining intercultural competence for translators. At the same time, it provides real-life examples of different approaches in operationalizing intercultural competence and teaching it in a translator-training context. Written for a global audience, the book provides an informative overview of the field as well as practical examples from different academic and cultural contexts. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.
More details
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Taylor & Francis Ltd
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Dimensions
Height: 246 mm
Width: 174 mm
Weight
385 gr
ISBN-13
978-1-138-56339-1 (9781138563391)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Daniel Tomozeiu | Kaisa Koskinen | Adele D'Arcangelo
Intercultural Competence for Translators
Book
12/2019
1st Edition
Routledge
€55.79
Shipment within 15-20 days

Daniel Tomozeiu | Kaisa Koskinen | Adele D'Arcangelo
Intercultural Competence for Translators
E-Book
10/2018
1st Edition
Routledge
€59.49
Available for download

Daniel Tomozeiu | Kaisa Koskinen | Adele D'Arcangelo
Intercultural Competence for Translators
E-Book
10/2018
1st Edition
Routledge
€59.49
Available for download
Persons
Daniel Tomozeiu is a Senior Lecturer at the University of Westminster, UK, specializing in communication and culture. In addition to his academic work, he is an intercultural coach and trainer.
Kaisa Koskinen is Professor of Translation Studies at the University of Tampere, Finland. A specialist on translation sociology, her research interests include translating in and for institutions, the ethics of translation, retranslation, user-centered translation, and the future of the translation profession.
Adele D'Arcangelo is Associate Professor at the University of Bologna, Italy. Her research is focused on translation training (especially translation and revision techniques) and on literary and theatre translation, with specific attention to sociological aspects and publishing policies.
Kaisa Koskinen is Professor of Translation Studies at the University of Tampere, Finland. A specialist on translation sociology, her research interests include translating in and for institutions, the ethics of translation, retranslation, user-centered translation, and the future of the translation profession.
Adele D'Arcangelo is Associate Professor at the University of Bologna, Italy. Her research is focused on translation training (especially translation and revision techniques) and on literary and theatre translation, with specific attention to sociological aspects and publishing policies.
Content
Introduction: Teaching intercultural competence in translator training 1. Operationalising intercultural competence for translation pedagogy 2. The first step to incorporate intercultural competence into a given translation curriculum: a micro-level survey of students' learning needs 3. A process-oriented approach for documenting and gauging intercultural competence in translation 4. Procedures for assessing the acquisition of cultural competence in translator training 5. Investigating trainee translators' contrastive pragmalinguistic competence: a corpus-based analysis of interclausal linkage in learner translations