
Translating Ethiopia
Travel Writing, Explorations, Colonization
Renato Tomei(Author)
Renato Tomei(Editor)
Cambridge Scholars Publishing
Published on 26. February 2018
Book
Hardback
113 pages
978-1-5275-0782-1 (ISBN)
Description
The book represents the first in a series on travel writing, translation, tourism, and advertising. It spans biblical narratives, religious missions, scientific explorations, and the lesser known travels in Ethiopia (Prester John, Queen of Sheba, the Ark of the Covenant, the Blue Nile, Maq'dala, Lalibela and Gondar). In particular, stemming from the cultural turn in translation studies and geography, this work adopts a comparative and diachronic perspective on colonial and postcolonial descriptions of space and place, examining the variation in intertextual citation and re-writing, from early accounts to contemporary travelogues, marking a persistence in stereotyping.
More details
Series
Edition
Unabridged edition
Language
English
Place of publication
Newcastle upon Tyne
United Kingdom
Target group
Professional and scholarly
Edition type
Unabridged edition
Product notice
With dust jacket
Dimensions
Height: 212 mm
Width: 148 mm
ISBN-13
978-1-5275-0782-1 (9781527507821)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Persons
Renato Tomei is Assistant Professor of English and Translation at the University for Foreigners of Perugia, Italy. He holds a PhD in Linguistics from the University of Addis Ababa, Ethiopia, and has conducted extensive research in Africa and Jamaica in the field of Afro-Caribbean studies. He is the author of Jamaican Speech Forms in Ethiopia, the editor of Advertising Culture and Translation: From Colonial to Global (2017), and the co-author of Law, Language and Translation: From Concepts to Conflicts (2015) and Description and Translation in the Caribbean: From Fruits to Rastafarians (2016).