
Cultural Transfers
France and Britain in the Long Eighteenth Century
Voltaire Foundation (Publisher)
Published on 6. April 2010
Book
Paperback/Softback
338 pages
978-0-7294-0993-3 (ISBN)
Description
Cultural transfers between eighteenth-century France and Britain did much to shape the intellectual identity of each nation. But what were the main channels of communication? How did they function? What was their impact?
In Cultural transfers: France and Britain in the long eighteenth century a team of specialists focuses on the networks and correspondences on which these exchanges were based, the concrete form they took and the material, political or ideological constraints which governed them. Particular attention is paid to the roles of:
intermediaries such as diplomats, scientific institutions, or the Huguenot exiles who played a crucial part in disseminating English scientific, theological and political writings
gazettes, learned periodicals, and government-sponsored journals where the French learned about British political debates and institutions
translators, who could significantly alter texts in line with their own preconceptions and agendas or the expectations of their readers
This multidisciplinary book moves beyond the classic concern with 'influences' of one author or culture on another. It presents a new understanding of the hidden international networks that sustained the Republic of Letters and of the synthesis that emerged through contacts and interaction between French and British culture.
In Cultural transfers: France and Britain in the long eighteenth century a team of specialists focuses on the networks and correspondences on which these exchanges were based, the concrete form they took and the material, political or ideological constraints which governed them. Particular attention is paid to the roles of:
intermediaries such as diplomats, scientific institutions, or the Huguenot exiles who played a crucial part in disseminating English scientific, theological and political writings
gazettes, learned periodicals, and government-sponsored journals where the French learned about British political debates and institutions
translators, who could significantly alter texts in line with their own preconceptions and agendas or the expectations of their readers
This multidisciplinary book moves beyond the classic concern with 'influences' of one author or culture on another. It presents a new understanding of the hidden international networks that sustained the Republic of Letters and of the synthesis that emerged through contacts and interaction between French and British culture.
Reviews / Votes
Il est impensable que par sa richesse, sa valeur documentaire et ses avancees methodologiques ce livre ne suscite pas des vocations.- Quinzaine litteraire Scholars expect the highest standards of scholarship to appear in SVEC volumes. This collection will by no means disappoint. It will be invaluable to all researchers working in the field of cross-Channel exchanges, and of great interest to dix-huitiemistes more generally.
- Modern Language Review 'the contributions draw our attention to a fascinating range of concrete instances situated in the nooks and crannies of cultural history that form the inner life of the macro-history of cultural transfers and development. This collection of articles constitutes a valuable contribution to the field of comparative and interdisciplinary studies of European history of ideas and cultural development.'
- French Studies
More details
Series
Edition
New ed.
Language
English
French
Place of publication
Liverpool
United Kingdom
Publishing group
Liverpool University Press
Target group
College/higher education
Illustrations
Illustrations
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
ISBN-13
978-0-7294-0993-3 (9780729409933)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Persons
Simon Burrows is Professor of History and of Digital Humanities at Western Sydney University and lead-investigator of the award-winning French Book Trade in Enlightenment Europe project. His books include 'Blackmail, Scandal and Revolution', 'Enlightenment Best-Sellers' and (as co-editor) 'Press, Politics and the Public Sphere in Europe and North America, 1760-1820'.
Content
Ann Thomson and Simon Burrows, Introduction
I. Correspondence and networks
Rachel Hammersley, The 'Real Whig'- Huguenot network and the English Republican tradition
Elizabeth Grist, Pierre Des Maizeaux and the Royal Society
Charles-Edouard Levillain, La correspondance diplomatique dans l'Europe moderne (c.1550-c.1750): problemes de methode et tentative de definition
Joanna Craigwood, Diplomats and international book exchange
Pierre-Yves Beaurepaire, Quand les francs-macons signent des traites diplomatiques: circulations et echanges maconniques entre France et Angleterre (1765-1775)
James Livesey, London by the light of Montpellier: scientific networks between Britain, northern Europe and the Languedoc (1706-1789)
Mariana Saad, Le reseau franco-britannique du Recueil Duquesnoy
Jean-Francois Dunyach, Les reseaux d'un excentrique: vies et parcours de William Playfair (1759-1823)
II. Journalism
Claire Crignon-de Oliveira, Le role des periodiques dans la diffusion du savoir medical en France et en Grande-Bretagne (fin dix-septieme - dix-huitieme siecle)
Delphine Soulard, Les journalistes du Refuge et la diffusion de la pensee politique de John Locke aupres du public francophone des la fin du dix-septieme siecle
Ann Thomson, In defence of toleration: La Roche's Bibliotheque angloise and Memoires litteraires de la Grande-Bretagne
Edmond Dziembowski, Le peuple francais instruit: Edme-Jacques Genet et la traduction des ecrits politiques britanniques pendant la guerre de Sept Ans
Simon Burrows, The Courier de l'Europe as an agent of cultural transfer (1776-1791)
III. Translation
Stephane Jettot, La comprehension et la traduction des debats parlementaires a Londres par les diplomates de Louis XIV
Ann Thomson, Des Maizeaux, Collins and the translators: the case of Collins' Philosophical inquiry concerning human liberty
Pierre Lurbe, Traduire, trahir, se trahir: le cas du Pantheisticon de John Toland
Michel Malherbe, Hume en France: la traduction des Political discourses
Mark Curran, The Societe typographique de Neuchatel and networks of trade and translation in eighteenth-century francophone Europe
Emmanuelle de Champs, An introduction to utilitarianism: early French translations of Bentham's Introduction to the principles of morals and legislation
I. Correspondence and networks
Rachel Hammersley, The 'Real Whig'- Huguenot network and the English Republican tradition
Elizabeth Grist, Pierre Des Maizeaux and the Royal Society
Charles-Edouard Levillain, La correspondance diplomatique dans l'Europe moderne (c.1550-c.1750): problemes de methode et tentative de definition
Joanna Craigwood, Diplomats and international book exchange
Pierre-Yves Beaurepaire, Quand les francs-macons signent des traites diplomatiques: circulations et echanges maconniques entre France et Angleterre (1765-1775)
James Livesey, London by the light of Montpellier: scientific networks between Britain, northern Europe and the Languedoc (1706-1789)
Mariana Saad, Le reseau franco-britannique du Recueil Duquesnoy
Jean-Francois Dunyach, Les reseaux d'un excentrique: vies et parcours de William Playfair (1759-1823)
II. Journalism
Claire Crignon-de Oliveira, Le role des periodiques dans la diffusion du savoir medical en France et en Grande-Bretagne (fin dix-septieme - dix-huitieme siecle)
Delphine Soulard, Les journalistes du Refuge et la diffusion de la pensee politique de John Locke aupres du public francophone des la fin du dix-septieme siecle
Ann Thomson, In defence of toleration: La Roche's Bibliotheque angloise and Memoires litteraires de la Grande-Bretagne
Edmond Dziembowski, Le peuple francais instruit: Edme-Jacques Genet et la traduction des ecrits politiques britanniques pendant la guerre de Sept Ans
Simon Burrows, The Courier de l'Europe as an agent of cultural transfer (1776-1791)
III. Translation
Stephane Jettot, La comprehension et la traduction des debats parlementaires a Londres par les diplomates de Louis XIV
Ann Thomson, Des Maizeaux, Collins and the translators: the case of Collins' Philosophical inquiry concerning human liberty
Pierre Lurbe, Traduire, trahir, se trahir: le cas du Pantheisticon de John Toland
Michel Malherbe, Hume en France: la traduction des Political discourses
Mark Curran, The Societe typographique de Neuchatel and networks of trade and translation in eighteenth-century francophone Europe
Emmanuelle de Champs, An introduction to utilitarianism: early French translations of Bentham's Introduction to the principles of morals and legislation